Boussoles elles & eux l’équipement. Ne reste que la proximité, You’ve made They’re wrong; it’s jealousy [laughs]. la caméra s’approche, elle est avec. On a few forays into People claim that documentaries are ne fait pas des films sur quelqu’un mais fiction, but you’re easier than fiction. But there’s a confu- avec quelqu’un. primarily known sion between a news story and a docu- as a documentary mentary, which involves in-depth writing, Vous avez fait On a tort, c’est de la jalousie (rires) ! On filmmaker. a creative process that takes time. plusieurs prétend que le documentaire est plus Documentaries are real films, but films excursions vers facile que la fiction. Mais on confond le that speak in a calm way, while the rest la fiction, mais reportage avec le documentaire, qui est of the world is pushing for the immediate. on vous désigne une vraie écriture, un processus de créa- principalement tion exigeant du temps. Le documentaire Your films have Being at Cannes is definitely a showcase, comme c’est du cinéma, mais un cinéma qui often been shown everyone knows that your film exists. documentariste. prend la parole dans le calme, quand le at the Cannes But it is also a protection, an act of kind- reste du monde pousse à l’immédiateté. Film Festival. ness. The first time I was selected, it was Is it important for the feature film Rice People, selected Vos films ont Être à Cannes c’est bien sûr une vitrine, to be there, for the official competition (1994)—a souvent été tout le monde sait que votre film existe. to have intimate first for a Cambodian film. It was one présentés au Mais c’est aussi une protection, une voices be heard of the very few festivals at the time festival de Cannes. bienveillance. La première fois que j’ai at a major festival? bold enough to do so: Cannes had, C’est important été sélectionné, c’était pour la fiction Les and still has, this generosity, this great d’y être, de faire Gens de la rizière, en compétition officielle spirit. When The Missing Picture won entendre des voix (1994) : une première pour un film cam- a prize [in 2013, for the “Un Certain intimes dans bodgien ! C’était l’un des rares festivals à Regard” section], it gave credibility to un grand festival ? l’époque à oser faire cela : Cannes avait, et the documentary. That is the intelligent a toujours, cette générosité, cette grandeur vision of Cannes, which views documen- d’âme. Quand L’Image manquante a eu taries as movies. un prix (en 2013, prix Un Certain Regard, ndlr), c’était un moyen de donner sa place Do you become a I try to, humbly. I still remember one of au documentaire. Ça, c’est le regard moviegoer during the first screenings I attended: the noise intelligent de Cannes, qui considère le the festival? of the seats snapping up as people documentaire comme du cinéma. walked out in the middle of the film. Clack, clack, even though it was a good Vous transformez- J’essaye, avec modestie. J’ai gardé le film [laughs]. Don’t do that to a director; vous en spectateur souvenir de l’une des premières projec- you shouldn’t be angry with him—all durant le festival ? tions à laquelle j’assistais : le bruit des he did was make a movie! strapontins des spectateurs quittant la salle en pleine séance. Clac, clac… Pour- tant le film était bon ! (rires) Ne faites ACTUALITÉ pas ça à un réalisateur, on ne peut pas lui EN JUIN Diffusion sur Arte de son dernier en vouloir, il a seulement fait un film ! documentaire, Les Tombeaux sans noms. 56