3à étoilesvotre service Nouvelle carte Depuis le 1eravril et pendant trois mois, place au chef triplement étoilé Arnaud Lallement pour la conception de 2 plats signature mensuels, afin de renouveler le bonheur des clients en cabine Business des vols long-courriers et de certains moyen-courriers d’Air France au départ de Paris. Les amateurs de mets raffinés retrouveront ce mois-ci son classique Parmentier d’agneau au curry vert ou un plat imaginé pour l’occasion : Crevettes et quinoa, mélange de chou-fleur et crumble de pain d’épice (photo). New three-star menu For a three-month period beginning April 1, triple Michelin-starred chef Arnaud Lallement is concocting two signature dishes a month for the gourmet pleasure of Business travelers on Air France long-haul flights and certain medium-haul flights departing from Paris. This month, fine food lovers will be treated to a “classic” green curry lamb parmentier or a second innovative dish, such as shrimp and quinoa with cauliflower and gingerbread crumble (photo). Arnaud Lallement Originaire de Champagne, il a fait ses armes auprès des plus grands chefs. Reconnu Cuisinier de l’année par le Gault & Millau en 2014 et couronné de 3 étoiles à moins de 40 ans, il poursuit à Tinqueux, entouré de ses femme, sœur et mère, l’esprit d’excellence du restaurant familial tenu par son père, L’Assiette Champenoise. Le credo du chef ? Une cuisine épurée, un «manger vrai» avec des produits de qualité au goût rassurant. Arnaud Lallement This native of Champagne honed his skills with the world’s leading chefs. Recognized as chef of the Year by Gault & Millau in 2014, he received three Michelin stars before the age of 40. With his wife, sister and mother, he is carrying on the spirit of excellence at the family-owned restaurant in Tinqueux run by his father, L’Assiette Cham- penoise. The chef’s credo? A genuine, refined cuisine, with top-quality, tasty ingredients. 165 dralleC ueihttaM - xuoreL ehpotsirhC - moc.ruetxiP - RD ©