Vous connaissez sans doute, Netflix, le leader des streamings, séries, etc, qui en moins de 15 ans est devenu incontournable. Comment cette société est-elle passée de la distribution physique de DVD (à sa création en 1997) à la diffusion numérique (10 ans plus You surely know Netflix, the leader in streaming, tard) avec succès (25 milliards US$ de CA) ? shows, etc., which in less than 15 years Pour son fondateur, Reed Hastings, la clé est has become a major player. But how did this dans la remise en cause des fondements company pass from physical DVD distribution d’une entreprise. Suppression de la hiérarchie. (when it was created in 1997) to digital Confiance absolue dans ses collaborateurs. broadcasting (10 years later) with success Imagination. Droit à l’erreur. Une réinvention de ($US 25 billion in turnover)? For its founder, l’entreprise – c’est le titre d’un de ses livres : Reed Hastings, the key lies in questioning the « La règle ? Pas de règle » – en quelque sorte. foundations of a company. The dissolution of Une faculté à oser l’innovation. hierarchy. Having absolute trust in its employees. Qu’elle soit de rupture ou classique. Imagination. The right to make mistakes. The enterprise reinvented — this is the title Née parfois d’une « erreur » (découverte of one of his books: “No rules rules” — in a way. de l’aspartame par le laboratoire US Searle) The ability to dare to innovate. ou fruit d’une stratégie pleinement mûrie Whether if breakthrough or classic innovation. (l’Intelligence Artificielle dans l’identification de Sometimes born of a “mistake” (see the discovery principes actifs dans les plantes ou les protéines), of aspartame by the US laboratory Searle) l’innovation a toujours besoin de catalyseurs. Sa pérennité et son succès vont dépendre de sa or the fruit of a fully matured strategy rencontre avec une demande du marché. (Artificial Intelligence in the identification of active principles in plants or proteins), Mais pas uniquement : la réglementation innovation will always need catalysts. est « l’arbitre vidéo ». Près de 90 ans après les boissons au Lactobacillus casei Shirota du Its sustainability and success will depend on its japonais Yakult (1935 !), le terme « probiotique » encounter with market demand, but not only: n’est toujours pas reconnu partout en Europe. regulation is the “video referee”. Nearly 90 years Imaginez ce que serait Netflix si un veto avait dit after the Lactobacillus casei Shirota beverages of « vous n’avez pas le droit »… the Japanese Yakult (1935!), the term “probiotic” is still not recognized everywhere in Europe. Alors « oser » l’innovation ? Clairement oui Imagine what Netflix would be like if a veto had . Il en restera toujours quelque chose – told “you can’t…”. maintenant ou demain. • So “dare” to innovate? Definitely yes. There will always be something left to do, whether today or tomorrow. • Philippe Millet Rédacteur en Chef / Editor-in-Chief #75 llaaiirroottiiddEE —— oottiiddÉÉ- 3 -GAM s’fitcA