Les pieds dans le plat ? La Seine Ou plutôt posés sur la poupe laquée de sombre d’une gondole vénitienne. Cousue main, la semelle de gomme (pneus recyclés de vélo) ne glisse ni n’abîme le bois. Toujours fabriquées dans les règles de l’art, ces friulane sont habillées par la Parisienne Capulette de velours ou de lin aux couleurs de pierrerie, parfois brodés. Nul besoin de vivre au bord de la lagune pour les adopter (existent même taille bébé). VG The hand-sewn rubber soles (recycled bicycle tires) of these shoes won’t slip on the wood deck of a gondola. Made using traditional methods, Capulette’s friulane are finished with velvet or linen and come in gemstone colors, some embroidered. No need to live by the lagoon in order to wear them (available in infant sizes). FRIULANE Capulette Paris. www.capulette.com Plongée dans l’outrenoir L’Aveyron «Tout ce que je sais, je l’ai appris des musées que j’ai fréquentés, aussi bien le Louvre que le musée Fabre à Montpellier», note Pierre Soulages. Bonne raison, donc, pour suivre le maître de l’outrenoir en son propre musée, à Rodez, sa ville natale, qui présente 117 œuvres sur papier, dont des brous de noix, des gouaches, des encres de Chine et quelques fusains. Un condensé d’abstraction. BO “Everything I know, I’ve learned in the museums I’ve visited, the Louvre as well as the Musée Fabre in Montpellier,” says Pierre Soulages. That’s a good reason to follow the master of “outrenoir” to his own museum in his hometown of Rodez, which is exhibiting 117 works on paper, with materials ranging from walnut stain to gouache, India ink and charcoal. A concentrate of abstract art. ŒUVRES SUR PAPIER Jusqu’au 30.03. Musée Soulages, Jardin du Foirail, avenue Victor-Hugo, Rodez. https://musee-soulages.rodezagglo.fr Sous pavillon royal Grand Canal «De l’art visuel, de l’architecture et des spectacles.» Tel est le programme de Hiroshi Sugimoto, s’installant au château de Versailles, autour du Petit Trianon. L’ombre du Roi-Soleil est là, saisissante, comme celle de Norma Shearer, hollywoodienne Marie-Antoinette, ou de la princesse Diana. Clou de la représentation : une maison de thé sur le bassin du Plat-Fond, posé comme un nénuphar volage. BO Hiroshi Sugimoto’s program at Versailles spans the visual arts, architecture and performance, and is centered in and around the Petit Trianon. The ghost of the Sun King is palpable, as are those of Norma Shearer, Hollywood’s Marie- Antoinette, and Princess Diana. The focal point: a teahouse floating on the Bassin du Plat-Fond like a water lily. SUGIMOTO VERSAILLES Jusqu’au 17.02. Domaine de Trianon. www.chateauversailles.fr 43 oizdaT : otohp ,gnutfitS margatneP te etsitra’l ed ysetruoc ,yrotarobaL hcraeseR lairetaM weN / adikakaS ikuyomoT ,otomiguS ihsoriH - 8102 siraP PGADA / noitarémolggA zedoR / segaluoS etteloC te erreiP noitanoD ,segaluoS eésuM - zenitraM aruaL ©