es comme lui, il n’y en a pas deux. C’est un A world in his image Unique, one of a kind, he’s been a maverick échappé. Des grandes maisons (Lagerfeld, Yves Saint Laurent, at the major fashion houses (Lagerfeld, Yves Saint Laurent, Chloé, Fendi, Moschino, Prada, Ungaro…), de la vie. Il danse Chloé, Fendi, Moschino, Prada, Ungaro). He loves to dance à toute heure, décore ceux qui recherchent sa fantaisie, son at all times of the day and night, and does interiors for anyone dandysme surréaliste, sa bonne humeur élégante. C’est un garçon seeking his mix of fantasy, surreal dandyism and elegant good épatant. Un livre tente de l’illustrer (Intérieurs surréalistes, humor. He’s just a great guy. A book has attempted to illustrate him Rizzoli), une galerie-appartement de le résumer (13, rue Royale, (Vincent Darré: Surreal Interiors of Paris, Rizzoli) and an apart- Paris) et tout récemment une collection de papiers peints, fraîche ment-gallery to encapsulate him (13, rue Royale, Paris). Most et onirique, nous le ramène à l’actualité. Présentés lors d’une recently, a fresh, dreamlike wallpaper clectinol o has bog hruhtim mémorable mise en scène à l’occasion de la vente Ritz chez back into the spotlight. Unveiled in aremarkabepresentton,l ai Artcurial, en collaboration avec Au fil des Couleurs, ils sont à in collaboration with Au fil des Couleurs dring the,u Ritz sae tla présent disponibles au public. Bien entendu, c’est un magnifique Artcurial, it’s now available to thepubicDarré, of ous, cutsl . cre qui nous reçoit : costume vert billard, nœud papillon Charvet, a striking figure when he receives us: blliardgrei- en suit Charvet, chemise Ralph Lauren, chaussures Santoni, bracelet Fred. bowtie, Ralph Lauren shirt, Santonishoes braclet by Fred, e . Qui aurait cru C’est mon côté théâtral. Le papier peint est Who would have It’s my theatrical side. Wallpaper might be qu’un jour vous sans doute la chose la plus décorative qui thought you’d be the most decorative thing you can find. It feriez tapisserie ? soit. C’est un décor. Mieux encore, c’est la a wallflower kind creates a decor. Better yet, it’s the best way meilleure façon de cacher la misère : tout of guy one day? to hide ugliness: everything vanishes as if by disparaît par enchantement. On a tous magic. We all have memories as kids staring aussi des souvenirs d’enfant à regarder les at the walls of our bedroom. My parents murs de sa chambre… Chez moi, mes were real intellectuals, so the only thing on parents étaient de vrais intellos. Donc, sur the walls of our house were books. les murs, il n’y avait que des bouquins. And what about I was seven when my mother gave me Et sur les murs Mon premier souvenir date de l’âge de on the walls a poster for an exhibition on Surrealism as de votre chambre ? 7 ans, ma mère me fit le cadeau d’une of your room? a gift. It featured a big umbrella. I didn’t affiche d’exposition sur le surréalisme. Y have any teen idols back then, no pin-ups. figurait un gros parapluie. Voilà. Je n’avais alors pas d’idoles, personne à punaiser. What could be To be covered up by others—I love things the fate of a wall that are abandoned. I love abandoned Quel peut être D’être couvert par d’autres, j’aime l’aban- featuring your houses, where you see layers of peeling le destin d’un don. J’aime les maisons abandonnées, creations? wallpaper. It’s so baroque. They remind panneau sur où l’on retrouve les strates de papier peint me of Fellini’s Casanova, with its endless lequel figureraient qui se décollent. Rien de plus baroque que brocades and paintings. A Balthus plastered vos créations ? ces superpositions. Je pense au Casanova over a Renaissance tapestry is the height de Fellini avec des brocards, des tableaux of chic. It’s the mixes that are intriguing. à n’en plus finir. Une tapisserie Renais- The total look is total boredom. sance et par-dessus un Balthus, pour moi, c’est le comble du chic. Il n’y a que les How have your I was born in Paris, which is key, as the mélanges qui sont intéressants, le total joie de vivre famous fashion editor Diana Vreeland look, c’est d’un total ennui. and eccentricity used to say. It’s a great way to start out. It managed to also helps if you have a childlike approach Comment votre Je suis né à Paris, ce qui est indispensable, survive in Paris? to things. I never think of the past, of the joie de vivre et comme disait Diana Vreeland, la célèbre Palace [nightclub] years. I see them as an votre excentricité éditrice de mode. C’est déjà le bon com- old movie, and I believe that there are ont-elles résisté mencement. Si vous avez un regard enfan- always new adventures. The trick is to à l’air de Paris ? tin sur le cours des choses, c’est encore cela imagine that life is a movie. And to be the de gagné. Je ne pense jamais au passé, aux best possible actors in it.I’ve been années Palace. Je les vois comme un vieux depressed and I’ve lost my carefree élan. film et je crois qu’il existe toujours de nou- Staying carefree gives you strength. velles aventures. Le truc, c’est d’imaginer que la vie est un film. Et d’en être les meil- What do you see My taste! It springs from everything: leurs acteurs possibles. J’ai été dépressif, as bad taste? my love for French songs, bad movies. j’ai perdu mon inconscience : je n’étais plus Fortunately, I’m not afraid of it! Those le même. L’inconscient donne de la force. who are afraid of bad taste put beige everywhere. Andrée Putman used to say Quel est votre Le mien ! Ça part de tout : de l’amour pour that there should always be a faux pas mauvais goût ? les chansons françaises, les mauvais films. in an interior. You need courage for that. Ma chance c’est que je n’en ai pas peur ! In addition, I was a teenager in the Ceux qui craignent le mauvais goût 1980s, it was the era of bad taste, we mettent du beige partout. Andrée Putman weren’t afraid of anything. 49