Le manoir des éperviers À un quart d’heure du centre-ville, à cinq minutes deA quarter of an hour from the city center and five l’aéroport de Ploemeur, voilà la maison d’hôtes commeminutes from Ploemeur airport, this is a dream of on la rêve souvent. Cinq chambres, dont deux suites.a guesthouse. It boasts five rooms, including two Certaines avec une cheminée. Une décoration sobresuites, some of them with fireplaces. Its attractions et chaleureuse, un parc enjôleur aux beaux arbresinclude a simple, welcoming decor, charming dissimulés par de hauts murs de pierre, une piscinegrounds with beautiful trees hidden behind high intérieure chauffée à 29C, un hammam, un saunao stone walls, an indoor pool heated to 29°C, a ham- et surtout une propriétaire attentionnée, charmante etmam, a sauna and, above all, a charming, attentive cordon bleu. Chaque matin, Véronique Sparfel nourritowner with cordon bleu cooking skills. Each morning, le petit déjeuner de quelques spécialités du jour, tarteVéronique Sparfel supplements breakfast with a few aux poires caramélisées, riz au lait, figues rôties… Direspécialités du jour, such as caramelized pear tart, qu’elle est de bon conseil serait en-dessous de la réalité.rice pudding or roast figs. She’s full of good advice Son carnet d’adresses de restaurants originaux est pré-and her restaurant recommendations are original cieux. Bref, si le propos ici semble excessif il est pourtantand invaluable. In short, this is a place that lives up sincère. À Lorient, c’est par là qu’il faut s’orienter.to the lavish praise it receives. MANOIR DES ÉPERVIERS 1, rue Pierre-Mendès-France, route de Lorient, Quéven. Tél. +33 (0)6 77 45 63 44. www.manoir-des-eperviers.com 125