Un aventurier ordinaire, Mike Horn ? Certes pas. Cet athlète aux allures de titan est surtout doté d’un mental unique. Une force qui le mène, avec intelligence et conviction, jusqu’aux confins du possible. Un colosse ? Un physique tout de muscle Cape Horn Mike Horn, an ordinary et de force ? Non. Visage jovial et teint adventurer? No way. This force of nature longuement buriné par les froids, Mike has a unique mindset. It’s a strength that Horn est un cinquantenaire solide, mais takes him to the outer realms of what’s pas adepte de l’étalage physique. Son possible, with intelligence and conviction. muscle principal – et vital – c’est son mental. Un mental qui pense, qui déduit, A colossus? A build that’s all brawn? No. qui veut. Et qui organse. e défi le plus With his cheerful demeanor and face absolu n’est pas son fort. Lui, veut deeply weathered by the wind and gagner. Alors, il réfléchit, il construit. Ce cold, Mike Horn, in his fifties, is robust, qu’il tente est extrême. Mais faisable. but hardly a muscleman. His primary— Son but : apposer sur les expériences de and most vital—strength is his mind. A sa vie le label «exceptionnel». S’adon- mind that ponders, deduces, decides. And nant à la réflexion avant de passer à organizes. The ultimate challenge is not l’action. Une action qui résonne comme his strong suit. He is out to win. So he un message lancé à l’humanité : «Non, la reflects, he constructs. And aims for the vie n’est pas ordinaire». Elle peut aller extreme—but also the doable. His goal: beaucoup plus loin que ce que vous for his life experiences to be exceptional. croyez… Thinking everything through before setting out. And sending a message to Qu’est-ce qui vous J’écris une histoire moderne de l’aven- all humanity: “No, life is not ordinary.” anime quand vous ture. Ce n’est pas juste une suite de It can be so much more than you think. vous lancez dans records chiffrés. Avec leurs expéditions une expédition toujours plus lointaines, Cook, Charcot, What motivates I’m forging a modern adventure story. comme Pole2Pole, Amundsen ont tracé l’histoire de notre you when you It’s not just about breaking records. avec traversées planète. Je la prolonge. Traverser l’An- undertake an Expeditions by Cook, Charcot and d’océans, marches tarctique avait déjà été fait. Je voulais expedition like Amundsen, which kept going farther and dans les déserts réussir en solitaire sans assistance, et Pole2Pole, with farther, mapped out the history of our les plus rudes, dans la plus grande largeur. Ça n’avait ocean passages, planet; I’m continuing in a similar vein. ascensions extrêmes jamais été tenté. Pourquoi ? Parce que walking across Crossing Antarctica had already been et, au final, cette pendant cent ans, on a essayé de faire les the harshest done; I wanted to do it solo, unsup- traversée inouïe choses de la même manière. Pour ce défi, deserts, climbing ported and across the widest distance. de l’Antarctique ? il fallait repenser totalement l’approche. extreme heights No one had ever attempted it before. and, ultimately, Why? Because for a hundred years, Comment avez- J’ai tout remis à plat. La condition, that incredible everyone had been trying to do things vous abordé la c’était d’aller plus vite que les autres, crossing of the same way. For this challenge, I had to préparation de ce pour que cela dure moins longtemps et Antarctica? entirely rethink my approach. périple en solitaire ?apporter moins de nourriture. Pour Une traversée lutter contre le froid, il me faut absorberHow did you I went back to square one. The main de 5 100 km du 12 000 calories par jour, six fois plus prepare for this solorequirement was to go faster than others sixième continent qu’un humain en temps ordinaire. Le expedition? It was had before, so that it would take less avec des froids qui moment du repas nécessite beaucoup de a crossing of the time and enable me to carry less food. To atteignent –50Co temps : entre la préparation du matériel, sixth continent, combat the cold, I had to eat 12,000 et un matériel la décongélation de la nourriture, le covering a distance calories a day, six times more than a à tracter de 256 kg, repas en lui-même et le rangement, il me of 5,100 km, person ordinarily would. Meals required vivres comprises… faut deux heures et demie. À raison with temperatures a lot of time: from preparing the gear de deux repas par jour, cette activité that could drop and defrosting the food to eating the meal m’occupe cinq heures. Il faut aussi to –50°C, while itself and cleaning up, it took two and dormir. Quand il fait –40C dehors,o pulling a 256-kg a half hours. And with two meals a day, j’ai besoin de cinq heures de sommeil. sled of supplies. this kept me busy for five hours. I also 71