Les toits du paradis Reliée au reste de la ville par deux ponts, l’île d’Ortigia pointe son museau vers l’Orient et snobe les autres quartiers. Depuis la mer, le cœur historique de Syracuse offre un profil vénitien de cité lacustre calée sur moins de 1 km.2 Depuis les toits de tuiles, la ville obéit aux règles chahutées d’une composition cubiste.Depuis les étroites ruelles pavées, l’îlot métamorphique envoie des signaux contradictoires. Assise surdeux mille cinq cents ans d’hitoire, Oriias tg promène un nez grec etd ueescorbs baroques, elle nourritune fervur hr-ecé tienne et des rites antiques, elleassocie letrès haut et le trèsbas, e fonainesls t mythologiques et les catacombes byn-za tines, les chapiteauxcorniens et lesith sources profondes, lesnyps elmhet es monstres médiévaux l, ’histoireet les légendes, l’air marin et laroche. Lofty vision Linked to the rest of the city by two bridges, the island of Ortigia looks eastward as if snubbing the other neighborhoods. Seen from the sea, Syra- cuse’s historic center is nearly Venetian- like in mien, a floating city squeezed into less than one square kilometer of land. From the tiled roofs, the cityscape seems to be laid out in a kind of chaotic cubist composition. With its narrow cobble- stone streets, the metamorphic islet sends out mixed messages. Standing atop 2,500 years of history, Ortigia sports a Greek nose and Baroque curves, cultivating both Christian fervor and ancient rites, while bridging both high and low—mythological fountains and Byzantine catacombs, Corinthian col- umns and deep freshwater springs, nymphs and medieval monsters, history and legends, sea air and rock. 91