Votre travail, J’adore toutes les saisons mais je dois Your work I love all the seasons, but I’ll admit to a en parlant avouer mon penchant pour l’automne et speaks of the special fondness for fall and summer. des métamorphoses l’été. L’automne, avec ses changements de metamorphoses The fall, with its changing hues and fiery de la nature, parle tonalités, ses flamboyances, et l’été, pour of nature and colors, and summer, for the beauty of the aussi du temps. la beauté des arbres. Je suis attirée à peu therefore of time. trees. I am drawn to nearly every type of Toutes les saisons près par tous les arbres. Les érables, les Do all the seasons tree. Maples, mangroves, whose roots trouvent-elles palétuviers, dont les racines tombent des have the same drop from the branches down into the grâce à vos yeux ? branches pour plonger en terre... L’hiver, appeal for you? earth. Winter, on the other hand, always en revanche, me paraît toujours un peu seems to last too long—especially where long – surtout là où nous vivons. we live. La matière est un Je vais plutôtêtre intriguée par une forme, The material I am usually more intrigued first by élément essentiel croisée dans une maison, une exposition, is an essential a shape that I come across in a house or de votre travail. et imaginer des choses à partir de cela. La aspect of your an exhibition, and then I imagine things Est-elle le point matière vient m’accompagner. Je peux work. Is it from that. The material becomes part de départ de la passer beaucoup de temps dans ma quête the starting point of the process. I can spend a lot of time création ou juste de matière, pour trouver celle qui traduira for a creation, or looking for a material, to find the un medium pour le mieux mon idée. Pour un projet de rather a medium one that will best convey my idea. On a mettre en forme paravents en bois foncé, j’ai eu besoin de with which to project for dark wood screens, it took vos idées ? trois ans pour trouver un vieux chêne des bring your ideas me three years to find an old bog oak, marais, âgé de 2 000 ans avant J-C. to life? dating from 2000 BC. And to make Ou pour faire de grandes boucles butterfly-shaped earrings that were large d’oreilles en forme de papillon, tout en while remaining lightweight and trans- gardant leur légèreté et leur transparence, parent, I had to find the horn of an j’ai dû trouver de la corne de vache Ankole cow, which is translucent. Ankole, qui laisse passer la lumière. What does your I have three studios, in fact. One in À quoi ressemble À vrai dire, j’ai trois ateliers. Un dans la studio look like? the chalet’s library, which I use mostly votre atelier ? bibliothèque du chalet, qui me sert plutôt for small pieces and for drawing. It’s also pour les petites pièces comme pour les des- something of an office, and is a friendly sins. Il fait un peu office de bureau, avec place as it’s where everyone in the house cette dimension sympathique provoquée comes and goes constantly. If I’m look- par le va-et-vient incessant de toute la mai- ing for peace and quiet, I go down to son. Si j’ai envie de calme, je descends dans the chalet’s former kitchen. When my l’ancienne cuisine du chalet. Lorsque mon father bought it, it was a hotel, and père l’a acheté, c’était un hôtel, et la cuisine the kitchen was there.We’ve just se trouvait là. Nous venons tout juste de renovated this room, but for a long time refaire cette pièce, mais pendant longtemps I would work there surrounded by pots j’y ai travaillé entourée de casseroles. J’y and pans. It faces east and it’s where crée plutôt mes sculptures et paravents, I create my sculptures and screens. avec une lumière venue de l’est. Et puis And then my third studio is in Saint- mon 3 atelier se situe à Saint-Denis, danse Denis, in former Christofle workshops. d’anciens ateliers de Christofle. Je travaille I work there with a sculptor, from whom là-bas avec un sculpteur, auprès de qui I’m learning. I love going there, espe- j’apprends. J’aime beaucoup y aller, cially for the very large pieces. notamment pour les très grosses pièces. How do you use The first time I saw someone use a Et quel usage La première fois que j’ai vu quelqu’un mirrors? mirror to work was my father. He used faites-vous utiliser un miroir pour travailler, c’était one to check the symmetry of his du miroir ? mon père. Il lui servait à vérifier la symé- drawing, because the reflected image trie de son dessin, car l’image réfléchie brings out any mistakes. I use them in fait ressortir les défauts. Je l’utilise aussi the same way, but mostly for large ainsi, mais plutôt pour les grands objets, objects, like screens, which are hard to comme les paravents, que le regard peine take in all at once. à embrasser en un seul tenant. If you had to trace It would be shifting. It could sometimes Si vous deviez Elle changerait de visage. Elle pourrait the contours be on the banks of a pond. I love Japa- tracer les contours parfois se poser au bord d’un étang. of your personal nese gardens. Four years ago, I visited de votre J’aime beaucoup les jardins japonais. Il y geography, what the temples of Kyoto in the middle of the géographie a quatre ans, j’ai visité des temples de would it look rainy season. The sound of the rain on personnelle, à quoi Kyoto en pleine saison des pluies. like? the roof was hypnotic. But it could also ressemblerait-elle ? Le bruit de la pluie sur le toit était hyp- be rooted in the night. I love the night, notique. Mais elle pourrait aussi s’ancrer starting with the sunset. It’s the perfect dans la nuit. J’aime beaucoup la nuit, à space out of time for working. commencer par le coucher du soleil. C’est un hors-temps parfait pour travailler. 55