Boussoles point de départ Sophie Demenge Chaque mois, une personnalité évoque son parcours et partage en images et en mots son lieu secret. Rendez-vous avec une designer française, créatrice avec son mari d’Œuf NYC, une facétieuse marque new-yorkaise de mode et de mobilier pour enfants. PROPOS RECUEILLIS PAR Violaine Gérard nfant, Sophie Demenge dessine sur les murs de sa Sophie Demenge Meet this French designer, as she talks about chambre, bricole et détourne des objets, quand elle her work and shares her most special place, in images and words. ne voyage pas en Inde, en Turquie ou à Londres avec sa mère et sa sœur. Sortir de sa bulle et «faireAs a child, when she wasn’t traveling to India, Turkey and London l’expérience de soi». Son besoin de liberté l’empor- with her mother and sister, Sophie Demenge used to draw on her tant sur la philosophie (étudiée à la Sorbonne), cap bedroom walls and turn all sorts of objects into new things. Her sur le trapèze et la sculpture à San Francisco. Pragmatique, elle need for freedom won out over philosophy (which she studied apprend aussi le design industriel au Pratt Institute de New York,at the Sorbonne), and she set out for San Francisco to take up the mégapole où Michael Ryan croise sa route. Mêmes intérêts, flying trapeze and sculpture. But she has a pragmatic side, so she même humour, ces inséparables lancent leur société de mobilier studied industrial design at the Pratt Institute while in New York, aux matières premières écosourcées. En 2002, apparaît where she met Michael Ryan. Same interests, same sense of humor, Œuf NYC, commercialisant meubles et linge de lit qu’ils créent they were inseparable and launched a furniture company, using pour la naissance de leur fille, faute d’en trouver de plaisants. eco-sourced raw materials. In 2002, when they were expecting Puis, lors d’un salon à New York, Sophie rencontre une Boli- their daughter, they created Œuf NYC, a furniture and bed linen vienne et ses tricots en alpaga – hélas inadaptés aux goûts occi- line. One day at a New York fair, Demenge met a Bolivian woman dentaux. Elles sympathisent, ses conseils sont bienvenus et elle who showed her the alpaca knitwear she made, unfortunately reçoit des pulls comme remerciement. Sophie se pique alors au unsuited to Western tastes. The two got on well, Demenge gave jeu, redessine les modèles et en imagine d’autres. Elles sont main-her some welcome advice and received some sweaters in thanks. tenant 400 tricoteuses, une «bande de filles» relevant des défis She quickly got to work redesigning them and creating new ones. techniques dans la bonne humeur et réalisant, avec les pelotes Now, some 400 knitters are taking up the technical challenges and inutilisées, des modèles originaux offerts aux orphelinats locaux.creating original designs for orphanages with leftover yarn. Dans sa maison de Brooklyn, Sophie a souhaité qu’une crèche Demenge has also devoted one floor of her Brooklyn house to s’installe à un étage. Souvent, elle descend chanter ou lire des a daycare center, and often pops down to sing and read stories (she histoires – elle se rêve grand-mère. Socialement investie, elle sou-dreams of being a grandmother). She is committed to social issues haite qu’Œuf devienne une plate-forme pour de jeunes talents. and wants Œuf NYC to become a springboard for young talents. 60 egnemeD eihpoS - nosungaM ylloM - toomS ahplA/nadroJ etaK- odanodlaM aicirtaP ©