Divertissement et connectivité Confortablement installé dans votre fauteuil, composez votre programme sur l’écran dernière génération, facile d’utilisation et rapide, grâce à un choix varié de plus de mille deux cents heures de programme (films, dessins animés, musiques, jeux, méditation…) pour le plaisir des grands et des petits. La connectivité à bord se déploie dès cette année sur l’ensemble de la flotte Air France, en commençant par nos B777 et A330. Entertainment & connectivity Comfortably settled into your seat, you can create your own program on the state-of-the-art screen, which is fast and easy to use. There’s a wide selection that includes over 1,200 hours of content (films, cartoons, music, games, meditation and more), for young and old alike. Onboard connectivity will be rolled out throughout the entire Air France fleet, starting this year with our B777s and A330s. Effet surprise ! Dès novembre, la prestation petit déjeuner est proposée dans un joli sac-cadeau à savourer à bord ou à emporter. Surprise! Starting November, breakfast will be served in a pretty gift bag you can enjoy on board or take with you. Nouveaux plateaux-repas enfants et Premium Economy. New meal trays for children and Premium Economy. Attentions emblématiques, l’oshibori parfumé, la coupe de champagne et, en fin de vol, le caramel. Typically thoughtful touches: scented oshibori towel, glass of champagne, and a caramel at the end of your flight. 173