Correspondances en 10 raisons 2. Le Trastevere et ses Trastevere and its magic potions Trastevere, “beyond the Tiber,” is a large, lively and touristy working-class neighborhood potions magiques home to some little-known treasures. One of them is the Spezieriadei Padri Carmelitani Scalzi, the secret store tucked away inside Trastevere, «de l’autre côté du Tibre», est un vaste quartierthe Santa Maria della Scala, a church built between 1593 and populaire, vivace et touristique, mais qui abrite quelques1610 on the orders of Pope Clement VIII. Not to be confused with trésors bien gardés. Ainsi de la Spezieria dei Padri Carmelitanithe Farmacia Santa Maria della Scala next door, which is open to Scalzi, officine secrète enfouie dans les murs de Santa Mariaeveryone, the Spezieria requires you to show your credentials della Scala, église érigée entre 1593 et 1610 sur ordre du papebefore being admitted. There’s a bell, but there is no certainty Clément VIII. À ne pas confondre avec la Farmacia Santa Mariait will be answered. If it is, you negotiate politely. Miraculously, della Scala, ouverte à tous et dont l’accès lui est contigu, lathe door opens. A member of the congregation of the Carmelitani Spezieria exige patte blanche pour y entrer. Une sonnette. PasScalzi (Discalced Carmelites) guides you among the staircases. sûr que l’on y réponde. Si oui, parlementer poliment. Miracle :The sight is simply dazzling. The richly Baroque decor is that of la porte bée. Un membre de la congrégation des Carmelitania “grocery,” a herbalist’s shop where everything is an extraordi- Scalzi (carmes déchaussés) vous guide dans les escaliers. Et là,nary trompe-l’oeil composition of illuminated stuccos dating l’éblouissement pur. Le décor, baroque à souhait, est celuifrom the 17th century. The display cases contain jars, small d’une «épicerie», d’une herboristerie où tout n’est que fabuleuxbottles, phials and apothecary jars filled with mysterious liquids. trompe-l’œil de stucs enluminés remontant au XVII. Danse In the second room are ancient spell books, old herbals and les vitrines, des bocaux, des flacons, des fioles, des potsvolumes of venerable formulas. Formerly famous for its Acqua di d’apothicaire emplis de liquides mystérieux. Dans la secondeMelissa, regarded as a “supreme sedative in the event of hysterical pièce, des grimoires séculaires, herbiers antiques et livres deepisodes,” the Spezieria sells an array of creams, unguents, balms, formules vénérables. Jadis célèbre pour son Acqua di Melissa,syrups, potions, oils, salts and drops to soothe muscle pains, heavy envisagée comme «calmant souverain en cas d’accidents legs, painful feet, insomnia and headaches. They bear evocative hystériques», la Spezieria dispense à la vente une batterie denames like Missionary’s Tonic, Hermit’s Good Night and crèmes, onguents, baumes, sirops, potions, huiles, sels, gouttesCarmelite’s Elixir, and are all plant-, flower-, root- or peel-based. soulageant douleurs musculaires, jambes lourdes, pieds meurtris,Fashionable Romans are secretly crazy about them. Not to men- sommeil agité, maux de tête, et portant des noms suggestifs :tion the Vatican, since the Spezieria is a supplier to His Holiness. Tonique du Missionnaire, Bonne Nuit de l’Ermite, Élixir de la Carmélite, tous à base de plantes, fleurs, racines ou écorcesSPEZIERIA DEI PADRI CARMELITANI SCALZI Piazza della Scala, 23. que s’arrachent en cachette les trendsetters romains. Et aussiTél. +39 06 580 6233. Visite sur rendez-vous, par mail : le Vatican, puisque la Spezieria livre Sa Sainteté. smariadellascala@gmail.com 114