Q UAND IL A RÉCUPÉRÉ cette vieille pirogue,Jean-ServaisSomian a demandé auxpêcheurs qu’ils lui racontent son histoire.“Elle avait navigué plus de trente ans. ÇaRoots and renewalAT HER GALLERY IN IVORY COAST, CÉCILEFAKHOURY IS BRINGING NEW LIFE TO THEAFRICAN CONTEMPORARY ART SCENE. valait bien une cérémonie avec eux”, se souvient le designer, qui désigne une méri-When he foundthe old boat, Jean-Servais dienne en bois recouverte de pagnes, dans son showroom-atelier deSomian asked the fishermen to tell him its story. menuiserie et ébénisterie de Grand-Bassam, ville balnéaire au charme“It had been in service for more than 30 years. colonial, à 45 minutes de route d’Abidjan. On comprend pourquoi ceI thought it was worth a ceremony with them,” sculpteur- designer préfère le terme “valeur ajoutée” à celui de “récupé-he says, pointing to the chaise longue that he ration” pour qualifier son processus de création artisanale. S’il est connucrafted from its hull. At his studio-showroom in the du grand public pour réinventer les ustensiles du quotidien comme desseaside town of Grand Bassam, Ivory Coast, the bassines en plastique qu’il transforme en tabourets ou des mortiers à pilersculptor-designer works wonders with wood old sculptés en commodes, il sait surtout dompter le bois de cocotier commeand new, carving whole coconut palm trunks into personne. D’un tronc entier, il peut sculpter un banc aux finitionsgraceful benches and bookshelves. And he’s not impeccables ou une étagère élancée comme une gazelle. Ils sont nom-the only Ivorian creator to draw inspiration from breux, les artistes de Côte d’Ivoire qui utilisent leur terreau natal pourhis native soil—as Cécile Fakhoury well knows. créer. C’est ce que constate la Française Cécile Fakhoury, fascinée par“Contemporary art is just taking off in Ivory leur force créatrice et décidée à accompagner le renouveau créatif du pays.Coast,” she says, “but I’m struggling to convince “L’essor de l’art contemporain en Côte d’Ivoire est encore timide maisthe authorities that it’s a driver for development.” je me bats pour dire aux autorités qu’il est un vrai vecteur de développe-Before her husband was transferred to Abidjan, ment. Il est temps de commencer à structurer la scène artistique et d’in-the Ivorian capital, the young Frenchwoman citer les collectionneurs locaux à soutenir leurs artistes”, martèle cetteknew nothing about Africa. When she opened jeune blonde de 34 ans, élevée dans l’univers de l’art, qui ne connaissaither gallery in 2012, the country was in a cultural rien de l’Afrique avant de suivre son époux, Clyde Fakhoury, à Abi-slump after a decade of political turmoil that djan. Quand elle ouvre en 2012 sa galerie, un cube moderniste enbétonpushed many artists into voluntary exile. Now, brut en plein cœur du quartier résidentiel de Cocody, l’ambiance >>>seven years later, she has hosted 27 exhibitions. 168 / AIR FRANCE MADAME