6 A U RISQUE D’ÉNONCER quelquesclichés, difficile de ne pas tom-ber sous le charme de Beyrouth :l’accueilchaleureux ety estgourmand tandis que le regard est sans cesse accroché par une urbanité qui mixe un certain héritage français, l’influence des cultures latino-méditerranéennes et un imaginaire ouvert sur l’Orient, dont la ville est indéniablement l’une des portes. Ce métissage est aujourd’hui renforcé par la présence de plus 7 en plus importante de bâtiments de grande hau- teur conçus par Herzog & de Meuron, Zaha Hadid, Norman Foster,At the risk of indulging in a cliché, it’s difficult not to David Chipperfield mais aussi des figures locales comme Bernardbe charmed by Beirut. The people are warm and Khoury, Hala Wardé, Youssef Tohmé… qui tendent à redessinerfriendly, the food is wonderful and the architecture la skyline de la cité portuaire. Ainsi, fidèle à son penchant pour lesis eye-pleasing, marked by distinct French and contrastes, Beyrouth oscille entre gigantisme et initiatives plus inti-Latin-Mediterranean influences without losing sight mistes. A chaque fois, la question de l’humain est omniprésente.of the city’s role as a gateway to the East. Today this La tenue de la Biennale de design “House of Today”, à quelquesgeo-cultural mix is accentuated by an ever-growing jours des fêtes de fin d’année, en fut un parfait exemple. Organisé ànumber of skyscrapers designed by world-renowned Beirut 3, un building signé Foster parmi les plus exclusifs de la ville,architects like Zaha Hadid, Herzog & de Meuron and l’événement avait pour thème : “S’élever, la quête des sens renfor-David Chipperfield, along with local figures like Hala cés”(“Elevate, the quest for Heightened Senses”), et présentait lesWardé and Youssef Thome. As always a capital of projets de la jeune garde du design libanais. Chacun des créateurscontrasts, Beirut oscillates between the monumental sélectionnés avait pour mission de concevoir un projet mobilier selonand initiatives on a more personal scale. The human une approche innovante d’une pratique artisanale, notamment à l’aidefactor is a constant focus. de celles – la taille de la pierre, le travail des métaux… – dont le LibanThe House of Today Design Biennial offers an détient encore un vrai savoir-faire. Des figures plus aguerries étaientexcellent example. Held in December in Beirut 3, venues lors d’une conférence témoigner de leur expérience. L’archi-a building by Norman Foster, the latest edition tecte Bernard Khoury en était, choisissant de parler de la carrière depresented projects by young Lebanese designers son père architecte, Khalil Khoury, et de son importance, souventunder the theme “Elevate, the Quest for Heightened oubliée, dans le développement du Beyrouth des années 1950-1970…Senses.” Each contributor was asked to create a proj- Jusqu’à ce qu’une guerre ne vienne geler cette modernité vaillante.ect based on an innovative approach to an artisanal Khoury souhaitait ainsi que l’on se remémore l’engagement depractice. More senior figures were invited to speak quelques-uns, résolument mobilisés pour faire du Liban une cité >>>at a conference, including the architect Bernard > AIR FRANCE MADAME / 175