CULTURE ROMAN Des mots venus de loin DES TRÈS BONS LIVRES, il y en a plein. Un livre comme un éblouis- sement, c’est plus rare. Ce roman culte écrit en 1937 par l’écrivaine africaine-américaine Zora Neale Hurston revient en France dans une nouvelle et admirable traduction signée Sika Fakambi. Où sommes- nous ? Qui sont ces gens qui parlent une langue aussi étrange, populaire certainement et d’une incroyable poésie et inventivité ? Qui est cette femme que “tous virent revenir car c’était au soleil descendu” ? Ici, presque rien ne se dévoile autrement Une femme en quête de liberté, un grand que dans les dialogues, la narration avance par bonds amour, une nature immaculée et des et par les conversations, dans l’intimité ou sur la place dialogues endiablés. Un monument de la publique. Le résultat est fascinant. On est à Eatonville, en Floride. Janie est de retour. littérature américaine et un merveilleux ovni. Elle avait fait scandale en s’enfuyant au bras d’un Par Isabelle Potel homme plus jeune et plus pauvre qu’elle. Mainte- nant, alors que toutes ses connaissances s’abîment dans des “parleries” Giving voice sans fi n à son sujet, elle raconte, à une amie demeurée fi dèle, toute sa vie de femme noire, élevée par une grand-mère qui avait connu l’esclavage, FREEDOM, LOVE, NATURE AND VIVID, FAST- mariée trop jeune à un bouseux qui voulait la faire trimer aux champs, PACED DIALOGUE: A MONUMENT OF AMERICAN s’enfuyant avec un gars ambitieux qui la met derrière le comptoir d’une LITERATURE BY ZORA NEALE HURSTON. boutique où elle s’ennuie encore davantage. Et puis les années qui passent et soudain l’irruption du grand amour. There are many good novels, but truyl dazzling ones Avec ce parler d’une faconde impressionnante, aux mille inventions are few and far between. Their Eyes Were Watching langagières et à l’énergie phénoménale, les événements et les sentiments God, written by Zora Neale Hurston in 1937 and recently bondissent tout au long de la vie de Janie et de ses tentatives d’émancipa- rereleased in a new French translation, surges ahead by tion. Car si l’auteure célèbre la joie et la ténacité de vivre des noirs amé- leaps and bounds, revealing nearly everything through ricains dans leur ensemble, même au cœur de la misère en ce début de dialogue, with fascinating eff ect. The narrative centers XXesiècle où s’ancre l’idée de progrès, elle n’oublie pas que tout en bas de on Janie, an African-American woman who returns to her l’échelle sociale, toujours, il y a la femme noire. La modernité du roman hometown in Florida after causing a scandal by running tient dans ce personnage de Janie sans instruction qui ne théorise rien, off with a younger man. Surrounded by endless gossip, et qui pourtant, à l’instinct et quoi qu’il en coûte, fuit les convenances et she recounts her life to a friend. Raised by a grandmother tous les enfermements identitaires pour aller vers le soleil, l’amour et la who was born a slave, married off to a bumpkin who fraternité. Janie incarne cette intelligence du cœur qui ne veut connaître only wanted her to work in the fi elds, escaping with an que la beauté et “briller de sa propre lueur”. Au cours d’une tempête ambitious entrepreneur who put her in charge of a store, dans les Everglades, qui fait sortir de son lit le lac Okeechobee, l’héroïne, which she found even more stifl ing… The years go by, devenue cueilleuse de haricots dans la and suddenly she fi nds real love. “muck” (marécage), va connaître des Told in the vernacular, peppered with linguistic heures terribles. Une tragédie grecque inventions and driven by phenomenal energy, the events mâtinée de Faulkner. of Janie’s life unfold in the context of her attempts at real Certains écrivains ont une langue emancipation. Even while lauding the spirit and tenacity si singulière – le plus évident étant of African Americans as a whole, Hurston never lets the Thomas Bernhard –, que pour un peu reader forget that women of color were at the bottom of on se met à parler et à penser comme the social ladder. The novel achieves a timeless quality in eux, contaminés par leur style. Même the portrayal of its main character: refusing to relinquish chose ici, on ne se défait plus de ces her identity to convention and propriety, Janie forges her incroyables tchatches, entre mur- own path toward freedom, love and solidarity—at a cost, mures amoureux, confessions, joutes in particular after a hurricane plunges her and her young sociales, où les mots se confondent lover into a drama worthy of a Greek tragedy. avec la vie et laissent une longue trace Some authors have such a distinct, powerful voice that scintillante derrière eux. readers fi nd themselves speaking and thinking like the characters in the book. It’s impossible not to be enchanted Mais leurs yeux dardaient sur Dieu, Zora Nealeby Hurston’s marvelous depictions of conversation, cap- Hurston, éd. Zulma, 320 p., 22,50 €. turing life in words that resonate with enduring brilliance. 74 / AIR FRANCE MADAME ESSERP OTOHP