KONVENTIONELLE CONVENTIONAL LE COULAGE GIESSEREI CASTING CONVENTIONNEL Beim traditionellsten der Giess- With the most traditional cast- Dans le procédé de coulage le verfahren wird der Schlicker ing processes, the slip is poured plus traditionnel, la barbotine in saugfähige Gipsformen into absorbent plaster moulds. est coulée dans des moules gegossen. Diese entziehen They extract the water from the en plâtre poreux qui absorbent dem Schlicker Wasser, so dass slip, so that a firm layer forms l’eau contenue dans la barbo- sich innerhalb von etwa einer on the surface of the mould tine, de sorte qu’en une heure, Stunde an der Formfläche eine within approximately one hour. une pellicule solidifiée se forme feste Schicht bildet. Danach Then the piece can be removed sur les parois du moule. Puis wird das Stück aus der Form from the mould, trimmed and la pièce peut être démoulée, gelöst, geputzt und nachbear- reworked. The mouldings are nettoyée et retouchée. Les beitet. Die Formen werden über dried over night and, by the next moules sèchent toute la nuit Nacht getrocknet und sind am day, they are ready for further et sont réutilisables dès le nächsten Tag wieder einsatz- processing. This casting pro- l endemain. Ce procédé de cou- bereit. Dieses Giessverfahren cess is suitable for demanding lage convient aux moules très eignet sich für anspruchsvolle forms and small runs. délicats et aux petites séries. Formen und Kleinserien. 20