La actriz madrileña solo abandona el cine o las series para disfrutar de sus grandes placeres: el deporte y viajar. // ENG The actress only leaves the cinema set or TV series to pursue her greatest pleasures: sport and travelling. where sleeps SEGUIR LEYENDO inma garrido READ MORE Andrea Duro Le gusta escaparse para disfrutar de una buena mesa: “Voy al Four Sea-sons, de Madrid me encanta su espacio japo-fusión, Isa Restaurant & Cocktail Bar”. Ha encontrado una piscina infi-nita con atardeceres de fondo en Cavo Tagoo, en Mykonos, “uno de los hote-les más espectaculares que conozco”. Elige también el Gran Meliá Sancti Petri, en Cádiz, “por sus espléndidas playas; llevo un par de años yendo con amigas”. Para resetearse escoge el SHA Wellness, en Alicante: “Se come de maravilla y desconecto del todo”. Duro enjoys getting away to enjoy a good meal: “I go to the Four Seasons in Madrid - I love its Japanese-fusion space, Isa Restaurant & Cocktail Bar”. She has found an infinity pool with sun-sets at Cavo Tagoo, in Mykonos, “one of the most spectacular hotels I know”, and she also chooses the Gran Meliá Sancti Petri, in Cádiz, “for its gorgeous beach-es; I’ve been going there for a couple of years with friends”. To recharge her bat-teries, she heads to the SHA Wellness, in Alicante: “The food is wonderful, and I can switch off completely”. 1/. Cavo Tagoo (Mikonos). 2/. Gran Meliá Sancti Petri (Cádiz). Le gusta escaparse para disfrutar de una buena mesa: “Voy al Four Sea-sons, de Madrid me encanta su espacio japo-fusión, Isa Restaurant & Cocktail Bar”. Ha encontrado una piscina infi-nita con atardeceres de fondo en Cavo Tagoo, en Mykonos, “uno de los hote-les más espectaculares que conozco”. Elige también el Gran Meliá Sancti Petri, en Cádiz, “por sus espléndidas playas; llevo un par de años yendo con amigas”. Para resetearse escoge el SHA Wellness, en Alicante: “Se come de maravilla y desconecto del todo”. Duro enjoys getting away to enjoy a good meal: “I go to the Four Seasons in Madrid - I love its Japanese-fusion space, Isa Restaurant & Cocktail Bar”. She has found an infinity pool with sun-sets at Cavo Tagoo, in Mykonos, “one of the most spectacular hotels I know”, and she also chooses the Gran Meliá Sancti Petri, in Cádiz, “for its gorgeous beach-es; I’ve been going there for a couple of years with friends”. To recharge her bat-teries, she heads to the SHA Wellness, in Alicante: “The food is wonderful, and I can switch off completely”. Le gusta escaparse para disfrutar de una buena mesa: “Voy al Four Sea-sons, de Madrid me encanta su espacio japo-fusión, Isa Restaurant & Cocktail Bar”. Ha encontrado una piscina infi-nita con atardeceres de fondo en Cavo Tagoo, en Mykonos, “uno de los hote-les más espectaculares que conozco”. Elige también el Gran Meliá Sancti Petri, en Cádiz, “por sus espléndidas playas; llevo un par de años yendo con amigas”. Para resetearse escoge el SHA Wellness, en Alicante: “Se come de maravilla y desconecto del todo”. Duro enjoys getting away to enjoy a good meal: “I go to the Four Seasons in Madrid - I love its Japanese-fusion space, Isa Restaurant & Cocktail Bar”. She has found an infinity pool with sun-sets at Cavo Tagoo, in Mykonos, “one of the most spectacular hotels I know”, and she also chooses the Gran Meliá Sancti Petri, in Cádiz, “for its gorgeous beach-es; I’ve been going there for a couple of years with friends”. To recharge her bat-teries, she heads to the SHA Wellness, in Alicante: “The food is wonderful, and I can switch off completely”. 3/. SHA Wellness (Alicante). Le gusta escaparse para disfrutar de una buena mesa: “Voy al Four Sea-sons, de Madrid me encanta su espacio japo-fusión, Isa Restaurant & Cocktail Bar”. Ha encontrado una piscina infi-nita con atardeceres de fondo en Cavo Tagoo, en Mykonos, “uno de los hote-les más espectaculares que conozco”. Elige también el Gran Meliá Sancti Petri, en Cádiz, “por sus espléndidas playas; llevo un par de años yendo con amigas”. Para resetearse escoge el SHA Wellness, en Alicante: “Se come de maravilla y desconecto del todo”. Duro enjoys getting away to enjoy a good meal: “I go to the Four Seasons in Madrid - I love its Japanese-fusion space, Isa Restaurant & Cocktail Bar”. She has found an infinity pool with sun-sets at Cavo Tagoo, in Mykonos, “one of the most spectacular hotels I know”, and she also chooses the Gran Meliá Sancti Petri, in Cádiz, “for its gorgeous beach-es; I’ve been going there for a couple of years with friends”. To recharge her bat-teries, she heads to the SHA Wellness, in Alicante: “The food is wonderful, and I can switch off completely”. 4/. Four Seasons (Madrid). Han pasado más de 15 años desde que se hiciera popular en la serie Físicao Química, pero Andrea Duro (Madrid, 31 años) sigue siendo la Yoli en la retina de tres generaciones de españoles. “A veces me sor-prende cómo después de tan dilatada carrera la gente se ha quedado con aquella serie. Para mí tiene una connotación positiva, y es que los adolescentes de hoy en día siguen viéndola, y eso es increíble”, afirma Duro. Con una carrera consolidada con títulos como Velvet Colección o Amar es para siempre, acaba de estrenar Todos lo hacen, de Hugo Martín Cuervo, un thriller coral en clave de comedia, junto a Kira Miró, Julián López o Pablo Carbonell. Allí nos descubre la faceta menos conocida de la actriz: su vis cómica. Está a punto de embarcarse con su pareja hacia Kenia, Tanzania y Zanzíbar: “Nos encanta viajar y este año que-ríamos hacer un safari. Es nuestro regalo de Navidad, con eso tene-mos más que de sobra”, concluye la actriz añadiendo que sus paraísos terrenales están en Cerdeña, Cuba, Bali y la costa Oeste de EE UU. More than 15 years have passed since she achieved fame in Físi-ca o Química, but Andrea Duro (Madrid, 31 years old) is still Yoli in the minds of three generations of Spaniards. “Sometimes I’m surprised that after such a long career, people still remember that series. For me it’s really positive, because it means that today’s teenagers still watch it, and that’s just amazing “ says Duro. The actor actress has a well-estab-lished career with titles such as Velvet Colección and Amar es para siem-pre under her belt, and she has just released Todos lo hacen, by Hugo Martín Cuervo, a comedy ensemble thriller, alongside Kira Miró, Julián López and Pablo Carbonell, where she gets to show off her less-er-known talent: comedy. Duro is about to set off with her partner for Kenya, Tanzania and Zanzibar: “We love travelling and this year we wanted to go on safari. This is our Christmas present to ourselves – it’s more than enough for us”, she concludes, adding that her dream desti-nations are Sardinia, Cuba, Bali and the West Coast of the USA. ENG