une mer d’huile dès le seuil du golfe d’Herceg Novi. « The fish that is served is caught by the owner of the restaurant ! » En période d’été ( jusqu’à la mi-août ), les navigations se font History of the region.Montenegro isa unique culture au gré d’un vent caractéristique de la baie : le Maestral. Il est influenced by a blend of European and Balkan cultures. Visitors connu pour donner ce qu’il faut de souffle pour parcourir are exposed to remnants of the past, while at the same time successivement les quatre golfes à la voile. Lever l’ancre en being exposed to modern aspects. In 1979, the Bay of Kotor was matinée est encore le meilleur moyen de s’adonner aux plaisirs named a UNESCO World Heritage Site because of its fascinating de la navigation et aux escales gourmandes. La plupart des coastal landscapes and multiple marine sites. A journey through mouillages étant la propriété des restaurateurs et hôteliers de the narrow Verige Strait provides access to two notable sites, la côte, les bouées d’amarrage sont gracieusement proposées à including the artificial island of Our Lady of the Rocks. It is leur clientèle. Maxime Dubois, coach en bien-être et passionné here that the famous Montenegrin legend was born. Every de voile nous a livré une de ses adresses favorites : Le " Conte ", year on July 22nd, locals celebrate this legend with a custom restaurant de produits de la mer, dont la spécialité est le poisson known as Fasiňada. Although Montenegro’s history has shaped flambé, « fraîchement pêché par le restaurateur lui-même », nous its culture today, its influence has not prevented the evolution assure Maxime. of modern trends and ideas. Its modern features can be found Le Monténégro est un carrefour des cultures européennes et on the luxurious island of San Marco and in the state of the art balkaniques, de celles d’hier et d’aujourd’hui. Les Bouches de amenities of Porto Montenegro. A rich history, natural beauty, Kotor, inscrites au patrimoine naturel mondial dès 1979, sont and pleasant sailing conditions make the Bay of Kotor an ideal considérées comme un des sites littoraux et maritimes majeurs nautical holiday destination. par l’UNESCO. Entre autres lieux remarquables se trouve le Tips for a week cruise in the Bay of Kotor. Points of Interest. passage de Verige. Avec les deux îlots balisant sa passe étroite à Tivat airport is the most convenient way to reach the Bay of bâbord et à tribord, il compte parmi les places incontournables Kotor. It is only a 10-minute drive from the marina. Must see du pays. Rallier le Golfe de Perast en voilier est sans nul doute la sights of the inner bay: Porto Montenegro -Herceg Novi - Forte meilleure façon de découvrir l’île artificielle de Notre Dame du Rose - Our Lady of the Rocks -St. George Island -Perast - Kotor Rocher. Haut-lieu du patrimoine religieux - elle abrite une des Sailing Conditions. Best months to go : June, July, and August légendes fondatrices du Monténégro - on y célèbre tous les 22 (Be advised that during mid-August, storms caused by Bora juillet, la Fasiňada. winds are possible). Sail in the morning (in order to avoid Toutes ces influences ethniques,historiques et religieuses temperatures that reach 30-35°C in the summer months). incarnent l’âme de ce pays, mais en aucun cas ne la figent dans Navigate with caution as you approach San Marco Island and le temps. Le Monténégro a su faire le choix dans les années 2010 Otok. Berths are often rocky and very close to the coast. Water de la modernité. L’île de San Marco et les infrastructures de luxe depth varies between 20 and 40 meters along the coast de la nouvelle marina Porto Montenegro en sont l’illustration. Idéales pour une navigation et singulières par leur beauté, les Bouches de Kotor mettent sur ces points, tout le monde d’accord : la mer est bien un paradis sur terre. 33 FR321- AINELHURK IESKAILA ©FR321-AINELHURKIESKAILA©