A chi non è mai capitato di lot- I nostri termostati mantengono Who isn’t familiar with the situ- They maintain the set tempera- tare con le manopole della doc- la temperatura impostata per ation? Fiddling with taps to get ture constantly while you show- cia o della vasca per trovare la l’intera durata della doccia an- the temperature right before er, and also effortlessly com- temperatura giusta? Tutto que- che in caso di sbalzi della tem- stepping into the bathtub or pensate any temperature fluc- sto è acqua passata, grazie ai peratura nei condotti dell’acqua. shower. Our user-friendly, high- tuations in the water supply. nostri miscelatori termostatici precision thermostat mixers regolabili con precisione e in provide the answer. tutta semplicità. SK Citypro 38° - 48°C 1 2 3 4 Sicher – Punktgenaue Wahl der Wassertemperatur Sparsam – Stufenlose Wahl der Wassermenge Einfach einstellen und das Wasser fliesst in der gewünschten Temperatur. Als zusätz- Eine leichte Drehung am Handgriff und die Wassermenge wird stufenlos reguliert. Mit- liche Sicherheit: Die kinderfreundliche Stopptaste begrenzt die Temperatur auf 38º C. tels der Eco-Taste lässt sich zusätzlich komfortabel Wasser sparen (siehe Abbildung 2). Erst bei gleichzeitigem Drücken des Knopfes und Drehen (siehe Abbildung 1) fliesst Wird der ECO-Bereich mit der Betätigung des Stoppknopfes verlassen, fliesst die wärmeres Wasser. Diese Funktion kann vor Verbrühungen schützen. volle Wassermenge (siehe Abbildung 3). Beim thermostatischen Bademischer bie- tet die einfache Umstellfunktion für den Wanneneinlauf besonderen Komfort (siehe Abbildung 4). Sécurité – Un choix extrêmement précis de la température de l’eau Economie – Choix d’un réglage continu de la quantité d’eau Un simple réglage suffit et l’eau coule à la température souhaitée. Pour encore plus Pour réguler la quantité d’eau en continu, il vous suffit de tourner légèrement la de sécurité: le bouton d’arrêt adapté aux enfants limite la température à 38 ºC. L’eau poignée. La touche Eco vous permet en outre d’économiser de l’eau facilement plus chaude ne se met à couler que lorsque vous appuyez et tournez simultanément (voir l’illustration 2). Si vous quittez le mode ECO en actionnant le bouton d’arrêt, l’eau sur le bouton (voir l’illustration 1). Cette fonction protège contre les brûlures. s’écoule à nouveau à plein débit (voir l’illustration 3). Sur les mitigeurs thermosta- tiques de baignoire, la fonction d’inverseur du goulot mural offre un confort particulier (voir l’illustration 4). Massima sicurezza – selezione precisa della temperatura dell’acqua A basso consumo – regolazione continua della portata d’acqua Basta una semplice impostazione e l’acqua scorre alla temperatura desiderata. Per la Per la regolazione continua della quantità d’acqua è sufficiente girare leggermente la sicurezza dei più piccoli, il tasto di arresto limita la temperatura a 38 °C. Per l’eroga- manopola. Il tasto Eco permette inoltre di risparmiare acqua (v. figura 2). Se si lascia zione di acqua più calda bisogna premere e ruotare contemporaneamente il pulsante la zona di risparmio idrico azionando il pulsante di arresto, viene erogata la portata (v. figura 1). Questa funzione protegge dalle scottature. massima d’acqua (v. figura 3). I miscelatori termostatici per vasca sono dotati di un pratico commutatore vasca/doccia che assicura un comfort ottimale (v. figura 4). Spot on – precision selection of water temperature Economical – infinitely adjustable water flow Simply set the degree and enjoy your shower at the temperature of your choice. Ad- Regulate the water flow at the turn of a hand. Use the Eco button to easily save more ditional safety feature: the child-friendly stop button limits the temperature to 38 ºC. water (see illustration 2). By pressing the stop button you leave the ECO range and the You have to press and turn the button at the same time (see illustration 1) for hotter water runs at full flow (see illustration 3). On the thermostatic mixer the easy flip-over water. This function can protect against any risk of scalding. function for the bathtub inlet takes convenience to the next level (see illustration 4). 39