GLOBESAILOR / PORTRAIT est un des seuls défis qu’un homme ou une femme comme les ses prises de risques ? « J’ai une femme formidable, qui a mis du autres peut se lancer en caressant sérieusement l’espoir de réussir. temps à accepter parce que c’était dur ! Elle a épousé un journaliste au Ne soyons pas jaloux, nous aussi nous pouvons le faire ! Mais quand Figaro à Paris et aujourd’hui elle se retrouve avec quelqu’un qui a fait même : « Cette course, c’était un Everest personnel, je me disais voilà, 12 transats et un tour dumonde… ». Pour négocier le premier Vendée tu fais une transat en solitaire, tu fais le Rhum ! Et je me rappelle, je Globe, au printemps 2013, Fabrice le navigateur fait appel aux talents quitte la maison, je dis à ma femme, ne t’inquiète pas, c’est qu’une fois, d’écriture de Fabrice le journaliste et alors que son dernier enfant il n’y en aura pas deux ». vient de naître et que sa femme est en congé maternité, faisant fi d’un très mauvais choix tactique dans le timing de cette négociation, LE DÉCLIC il écrit une lettre à son épouse lui expliquant sa passion pour le large « Pendant 21 jours, j’en chie, mais vous ne pouvez pas savoir comme et son envie de faire le Vendée. Quand il rentre le soir, elle lui dit : j’en chie, c’était dur ! Je suis passé par la route nord donc j’ai pris toutes« Je suis là et je te soutiens». Elle est toujours là, le soutient toujours les dépressions dans la figure, j’ai touché très tardivement les alizés et et sera derrière lui avec leurs trois filles pour son prochain Rhum et donc j’ai pris front sur front ! Et pendant trois semaines je me suis dit, son prochain Vendée. Nous aussi. Et vous ? mais qu’est-ce que tu fous là ? »Ah enfin ! Des doutes, des failles, du Fabrice doesn’t come from a racing background. As a passionate découragement ! « Avant de franchir la ligne d’arrivée, je fais le tour amateur, he started out with fleet racing, but mainly for fun. His real de la Guadeloupe en régatant toute la nuit, et je ne vois de l’île que des career is journalism. A brilliant economist at Le Figaro, with degrees at lueurs, il y a un côté très mystérieux. Au petit matin, quelques heures Sciences Po and HEC under his belt, he worked for a newspaper full of avant que j’arrive, le soleil se lève sur Basse-Terre et à cet instant, statistics, graphs and data analysis at the heart of a people-orientated (c’est un instant déclic, c’est vraiment un moment qui compte dans editorial board. He decided one day, after a chaotic Route du Rhum that ma vie), je suis submergé par une émotion dingue, et je me dis, là, les only offered him 20 minutes of brief respite, to change his life from metro- choses viennent de faire sens. Et je décide de repartir sur les océans, work-sleep to boat-work-sleep. From the buzz of the editorial world, in of juste pour cet instant. À ce moment précis, je me suis fait le serment one of the biggest newspapers in France, he turned to solo sailing at sea. de continuer la course au large. » On peut justement penser que Fabrice Amedeo’s story is a narrative that certainly changes course, but l’homme, un tantinet à bout de forces, a confondu le soulagement Fabrice embraces these changes with enthusiasm. de boucler ces 21 jours de supplices avec un vrai appel du large, He speaks as quickly as he sails with Newrest– Art & Fenêtres, an mais il explique : « C’est magnifique de se dépasser, de repousser ses IMOCA with foils, his magical boat. Fabrice has no time to lose. His limites, de quitter son bureau, de passer 3 semaines en solitaire sur third Rhum is just around the corner and he must practice with l’océan et de vivre cette émotion à l’arrivée en Guadeloupe, c’est génial, his coach, communicate with all his partners and the public, sail and post c’est un truc de malade ». Oui Fabrice, vous et tous les autres êtes un instagrams at the same time, prepare himself and the boat, take part in peu malades !Passer 3 semaines à boire la tasse dans la souffrance, races, and above all, make sure not to hurt himself nor damage the boat. pour 20 minutes de plaisir à la fin, et vouloir en faire un métier, un quotidien,une vie… Il faut être un peu malade en effet ! He recounts his story like a well-oiled machine. As organised and struc- tured as the sailor himself, the story is easy for us to follow. It’s on Lake LE FABULEUX DESTIN DE FABRICE Pareloup, Aveyron, that his father Jacques passes on the sailing bug, inoc- ulated by a sailing dingy which Fabrice began to sail from the age of 3. Qu’à cela ne tienne, Fabrice est de ceux qui aiment la difficulté. From the dinghy, Jacques moves on to First 22 which later becomes the S’ensuit un parcours sans faute. Le réseau de chefs d’entreprise qu’il holiday house with a sea view for the family. “Every summer we would go a tissé au Figaro lui sert à trouver des partenaires pour financer ses on a month cruise and we also did this during the weekends in pre-season courses. Il convainc ses sponsors de viser plus gros, plus grand, plus and late autumn too. We would either go to Penerf, the estuary of la loin, cap sur le tour du monde en IMOCA. Un Vendée Globe bouclé Vilaine, or to Crouesty in Quiveron Bay, and also to Pornichet.” avec succès en 2016, il sera sur la ligne de cette même course en 2020, et cette année, sa première Route du Rhum en IMOCA. JACQUES’ WORDS Aujourd’hui la vie de Fabrice se partage entre la Trinité-Sur-Mer In 1986, Jacques decided to go back to his former favourite pastime (he où il se prépare au large pendant la semaine, et Paris, où il rejoint used to take part in regatta as a young boy with his dad, the grand-father sa femme et ses trois filles le week-end. Oui, le choix de vivre sa of Fabrice) and hebought a boat built for the Cruise Race, the Dehler 36. passion jusqu’au bout est certes égoïste mais il montre à ses enfants As a teenager, Fabrice took part in ‘Spi Ouest-France’ with his father and que dans la vie, on peut réaliser ses rêves. Oui, il a l’impression d’être then, bigger still, they competed together all the Fastnet Races that they un très bon père car étant pleinement épanoui, il peut donner le could: seven in a row. meilleur de lui-même à ses filles : « C’est ça qui est formidable, c’est “Sailing is one of my passions, but it is also the beautiful transmission of d’avoir plusieurs vies dans une vie, d’avoir des vies professionnelles father-son relationship. Moreover, we got some beautiful results, they were radicalement différentes et de répondre à plusieursaspirations. C’est wonderful years”. It’s again Jacques who offers a new Regatta boat, the complètement fou ce qui m’est arrivé ! » Soyons fous alors. Fabrice en X332, to Fabrice at the age of 25 and then again as a young journalist at témoigne, à cœur vaillant rien d’impossible ! yf Figaro. “I will lend it to you,but it’s up toyu o nd a sponsor o pa or theot fi t UNE FEMME FORMIDABLE sailing races and to assemble a crew with your friends.” Fabrice complies with his wishes and enters the Atlantic Trophee races. “Just like that, I La question nous brûle les lèvres. S’il lui était facile de négocier avec started to spread my wings little by little and embark on my first sailing les chefs d’entreprises pour trouver des sous, comment a-t-il fait projects”. It’s thanks to transatlantic conveyance that he tried racing. At 20 pour convaincre sa femme de le suivre, d’assumer ses absences et years old, he made the plunge and he continued to swim in these waters 28