ServicedienSt / Service techniqUe SERVICEDIENST KERAMIK UND MÖBEL SERVICE CÉRAMIQUE ET MEUBLES Wichtige Informationen Informations importantes - Wasser- und elektroanschlüsse erfolgen durch den installateur und - les raccords d’eau et électriques sont effectués par l’installateur et elektriker. l’électricien. - montage erfolgt an fertig verfliester Wand und verfliestem Boden - le montage est effectué sur des parois et sols déjà carrelés. rohinstallationen und vorarbeiten sind gemäss den montageanleitungen - l’installation brute et la préparation doivent se réaliser selon les instructions von laUfen ausgeführt. de montage de keramik laufen Sa. - die lieferung und abrechnung der Produkte sowie die verrechnung der - la livraison et le décompte des produits, tout comme la facturation de montageunterstützung erfolgt über den Sanitär-grosshandel. l’assistance au montage s’effectuent par le grossiste sanitaire. - auftragnehmer des endkunden ist der installateur. - l’installateur est le mandataire pour le client. Preise Prix Servicearbeiten ausserhalb der garantiezeit, gemäss den allgemeinen les interventions hors période de garantie seront, selon les conditions geschäftsbedingungen, werden mit folgenden kosten weiterverrechnet: générales de ventes, facturées avec les frais suivants: Wegpauschale für mann und fahrzeug forfait déplacement pour l’homme et véhicule - anfahrt bis 25 km bzw. 30 minuten chf 65,-- - itinéraire jusqu’à 25 km ou 30 minutes chf 65,-- - anfahrt bis 100 km bzw. 90 minuten chf 125,-- - itinéraire jusqu’à 100 km ou 90 minutes chf 125,-- - anfahrt bis 200 km bzw. 180 minuten chf 150,-- - itinéraire jusqu’à 200 km ou 180 minutes chf 150,-- - anfahrt über 200 km bzw. 180 minuten chf 180,-- - itinéraire dépasse 200 km ou 180 minutes chf 180,-- Stundenansatz chf 135,-- tarif horaire chf 135,-- die angegebenen Preise verstehen sich rein netto exkl. mwSt., ohne les prix indiqués s’entendent netS hors taxes, sans matériel de réparation ni reparatur- und ersatzmaterial. remplacement. auswechslung von fehlerhaften möbelwaschtischen siehe Seite 185. echange de lavabos pour meubles défectueux voir page 185. Terminvereinbarung Prise de rendez-vous für die gewährleistung des gewünschten termins, bitten wir Sie, uns recht- Pour garantir le rendez-vous souhaité, nous vous prions de nous contacter zeitig zu kontaktieren. suffisamment à l’avance. 6 – 2019