• Protección sobre/bajo voltaje. • Under/over voltage protection. • Protección de sobrecarga termal cableado interno TP. • Thermal overload protection Wired Internally TP. CONTROL DE VELOCIDAD SPEED CONTROL Todos los motores de tecnología EC generan una señal de All EC technology motors generate a tachometer signal tacódromo de acuerdo a los polos del motor por revolucio- output according to the motor poles per revolution or only nes o solo 1ritmo/rev. a 1pulse/rev. El control de velocidad aceptado por los motores es: The speed control that is accepted for the motors is: • Velocidad de salida: Señal según SW interno. Speed output: Flag signa l according internal SW. • Voltaje auxiliar: Salida 15 VDC, max. 100mA. • • Control de entrada 0-10 VDC / PWM (Ajuste velocidad entrada). • Auxiliary Voltage: Output 15 VDC, max. 100mA. • Output 10 VDC, max. 2.5m A. • Confi guración de la velocidad del motor Análoga: 0÷10Vdc; • Control input 0-10 VDC / PWM (Speed adjustment impedancia de entrada>100KΩ; Voltaje en stand-by < 1Vdc. input). • Voltaje a velocidad máxima 9,0Vdc; Voltaje a velocidad • Motor speed settings analog: 0÷10Vdc; Input impedance mínima 1,0Vdc. >100KΩ; Stand-by voltage < 1Vdc. • Ajuste velocidades del motor PWM: 1÷10kHz /10Vdc; Impe- • Max speed voltage 9,0Vdc; Min speed voltage 1,0Vdc. dancia de entrada >100KΩ; Ciclo de trabajo en stand-by<10%. • Motor speed settings PWM: 1÷10kHz /10Vdc; Input • Ciclo de trabajo a máxima velocidad 90%; ciclo de trabajo >100KΩ; Stand-by duty cycle <10%. a mínima velocidad 10%; • Max speed duty cycle 90%; Min speed duty cycle 10%; PROTECCIÓN POR CIERRE ENCLOUSER PROTECTION Todas las turbinas estándar fabricadas por S&P incluyen construcciones con protección de cerrado IP44. Sin em- All standard fans manufactured by S&P include closed bargo, recomendamos que el ratio fi nal de protección IP IP44 protection constructions. However we recommend sea determinado cuando los componentes de la turbina/ that the fi nal IP protection rating should be ascertained motor se incorporen en el producto acabado. Para aplica- when the fan / motor components are incorporated into ciones especiales, por favor contacte. the fi nal end product. for special applications, please en- quire. VIDA DEL RODAMIENTO DEL PRODUCTO PRODUCT BEARING LIFE Todos los motores estándares incluyen montajes de roda- mientos de bolas sellados de por vida del tipo 2Z (engra- All standard motors include sealed for life ball bearing as- sados de por vida). La esperanza de vida (L10) del montaje semblies of type 2Z (greased for life). del rodamiento de bolas usado en los productos S&P es de The life expectancy (L10) of the ball bearing assemblies 40,000 horas cuando se utiliza en un motor con la posición used in all S&P products is 40,000 hours when used with del eje vertical u horizontal y funciona con una corriente a horizontal or vertical motor shaft position and operated de aire con una temperatura máxima de +40ºC. Para infor- in maximum air stream temperature of +40ºC. For more mación más detallada sobre la esperanza de vida en apli- detailed information about the life expectancy for specifi c caciones específi cas, por favor, contacte. applications please enquire. 76