Les intertitres qui rythment le film : 1、 郊外風光:天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊 Paysages des environs de YanAn : La prairie sans fin sous les cieux sans limite. Quand lesvents soufflent et l’herbe s'incline, moutons et buffles émergent 2、 市區內 Dans la ville 3、 交通運輸的駱駝隊 Caravane de chameaux 4、 中共要人的辦公室 Bureau des principaux responsables du PCC 5、 抗日軍政大學 Université militaire et politique anti-japonaise 6、 滕代遠:中共要人之一 Teng DaiYuan : l'une des figures importantes du Parti communiste chinois 7、 毛澤東主席 Le président Mao ZeDong 8、 魯迅藝術學院:音樂戲劇和繪畫是這學院的學科 L’Académie des arts LuXun : la musique, le théâtre et la peinture sont les disciplines de cette académie 9、 學生來自全國各地個個精神飽滿 Les étudiants venant de tout le pays sont pleins d'énergie. 10、 留居延安之女文藝家:丁玲 Une artiste vivant à YanAn : Ding Ling 11、 魯迅藝術學院之外另有:魯迅小學校 L'école primaire affiliée à l'Académie artistique LuXun. 12、 雄赳赳氣昂昂的小同志 De vaillants petits camarades 13、 學生們做小先生:教導那些比他們年長許多的文盲 Les petits instituteurs pour les adultes illettrés 14、 學生表演街頭劇 Les étudiants jouent au théâtre de rue. 15、 人民自衛軍的長成 L'Armée populaire d’auto-défense 16、 紅軍生活的片段 Scènes de la vie de l'Armée rouge 17、 受訓 Recevoir une leçon 18、 聚餐 Partager le repas 19、 渡河戰的演習 Exercices de traversée de rivière 20、 野戰的演習 Exercices de terrain 21 、 五一勞動節大會 Réunion de commémoration de la Fête du travail du 1er mai 22、 毛澤東主席偕同幹部要員參加 Le Président Mao ZeDong assiste la réunion du « 1er mai » avec les principaux cadres.. 23、 毛澤東主席在會上演講 Le Président Mao ZeDong prononce un discours. 20