Planes del mes Plans for this month © Alamy / Cordon tradición / tradition La gran batalla de la uva // ENG The great grape battle mallorca Tiempo de vendimia, tiempo de celebrar. Cuando acaba de recogerse la uva, es hora de reunirse para dar gracias por una buena cosecha. El pue-blo de Binissalem, en Mallorca, vive entonces sus fiestas patronales, cono-cidas como Festa des Vermar, por todo lo alto. Durante nueve días, y desde el 16 de septiembre, esta localidad (que da nombre a una de las Denomi-naciones de Origen vinícolas más importantes de las Islas Baleares y de las más antiguas de España) nos ofrece una animada tradición en la que sus calles se engalanan y sus habitantes visten los trajes mallorquines típi-cos. Esta celebración incluye desfiles con carrozas, correfocs, cenas al aire libre (donde no puede faltar un plato, el Fideus de Vermar, hecho a base de cordero, especias y fideuá) y, por supuesto, pisada de uva. Pero lo diver-tido llega el último sábado con la batalla de la uva, donde todos tratan de cubrirse de la lluvia de racimos sobre sus cabezas. ENG It’s grape harvest time, it’s time to celebrate. When the grapes have all been picked, it’s time to come together and give thanks for a good har-vest. The village of Binissalem in Majorca certainly knows how to cele-brate its patron saint’s festival, the Festa des Vermar, in style. For nine days from 16 September, the town (which gives its name to one of the most important wine designations of origin in the Balearic Islands and the old-est in Spain) observes a high-spirited tradition that sees the streets decked out and the inhabitants dressed in typical Majorcan costumes. The festival includes parades with floats, correfocs (street fireworks), open-air dinners (featuring the obligatory Fideus de Vermar, a dish made with lamb, spices and noodles) and, of course, grape treading. But the real fun comes on the last Saturday with the grape battle, where everyone tries to cover them-selves from the clusters of grapes raining down on their heads. La gran batalla de la uva // ENG The great grape battle mallorca Vuelos // Flights: La isla balear está conectada gracias a Air Europa dos veces al día con Alicante, cin-co veces al día con Barcelona, seis veces al día con Madrid y dos al día Valencia. A la semana, oferta tres frecuencias con Málaga, otras cuatro con Granada y cinco con Bilbao todo el mes de septiembre (cuatro a la semana en octubre); mientras que con Sevilla tiene dos vuelos a la semana (hasta octubre). Con París, la isla está conecta-da hasta cuatro veces a la semana. // The Balearic island is connected by Air Europa twice a day with Alicante, five times a day with Barcelona, six times a day with Ma-drid and twice a day with Valencia. Every week the airline runs three frequencies with Málaga, another four with Granada and five with Bilbao all through September (four a week in October), plus with Seville it runs two flights a week (up until Octo-ber). The island is connected up to four times a week with Paris. www.aireuropa.com