Habitaciones amplias, en altura y con vistas, el artista malagueño escoge bien sus hoteles favoritos. // ENG Rooms that are spacious, high up and with a view, the artist from Malaga chooses his favourite hotels very carefully. where sleeps SEGUIR LEYENDO m. suárez READ MORE Javi Calleja Ser uno de los artistas contemporáneos de España más vendi-dos en ferias y galerías de todo el mundo, obliga a Javi Calleja (Málaga, 1971) a tener la maleta preparada varias veces al mes. De Hong Kong a Tokio o Londres, el universo figurativo del crea-dor ha sobrepasado todas las fronteras y por eso se entiende y se comparte por igual en todo el mundo. En sus viajes de tra-bajo prefiere buscar “hoteles con buenas vistas y habitaciones en pisos superiores”, y confiesa que tiene varios rituales cuan-do llega a la estancia: “Intento entrar siempre a la habitación sin zapatos y probar las almohadas, las toallas y los alborno-ces”. Adora un hotel mítico como La Mamounia en Marrakech, “no hay Marrakech sin La Mamounia y La Mamounia sin Marrakech”. De su ciudad, Málaga, recomendaría dos hoteles: Molina Lario y AC Hotel Málaga Palacio, “me han acompaña-do en mi carrera desde el principio les tengo mucho cariño”. ENG As one of Spain’s best-selling contemporary artists at fairs and galleries all over the world, Javi Calleja (Málaga, 1971) needs to pack his suitcase several times a month. From Hong Kong to Tokyo, the artist’s figurative universe transcends all borders, meaning his work is understood and enjoyed equally all over the world. On his business trips, he prefers to look for “hotels with good views and rooms on higher floors” and confesses that he has several rituals when he arrives: “I always try to walk into the room without my shoes on and try the pillows, towels and bathrobes”. He loves a mythical hotel like La Mamounia in Marrakech, “there is no Marrakech without La Mamounia nor La Mamounia without Marrakech”. From his hometown of Malaga, he would recommend two hotels: Molina Lario and AC Hotel Malaga Palacio, “they’ve been with me throughout my career from the very beginning”. 1/. Tree Hotel (Suecia). “Las vistas, la localización y el trato cercano son los condicionantes de Javi Calleja para elegir un hotel. Todo lo cumple Tree Hotel, entre los bosques de Harads de Suecia: “Me gustaría dormir aquí y ver las auroras boreales, iría aquí con mi pareja”. De una habi-tación de hotel quiere, además, que tenga “metros cuadrados”, también lo cumple The Aoyama Grand Hotel en Tokio: “Me encanta cuando llegas aquí y te encuentras un pijama de algodón esperándote en el cajón”. Aunque para cercanía, el Hotel Molina Lario, con unas vistas inspiradoras. “Views, location and a friendly atmos-phere are Javi Calleja’s main criteria when choosing a hotel. The Tree Hotel in the Harad forests of Sweden meets all these requirements: “I’d like to sleep here and see the Northern Lights; I’d come here with my partner”. He also likes a hotel room to have “square metres”, like The Aoyama Grand Hotel in Tokyo: “I love it when you get here and find a pair of cotton pyjamas wait-ing for you in the drawer”. For prox-imity, though, it’s got the be the Hotel Molina Lario, with its inspirational views. © Hoshino Resorts 2/. The Aoyama Grand Hotel (Tokio). “Las vistas, la localización y el trato cercano son los condicionantes de Javi Calleja para elegir un hotel. Todo lo cumple Tree Hotel, entre los bosques de Harads de Suecia: “Me gustaría dormir aquí y ver las auroras boreales, iría aquí con mi pareja”. De una habi-tación de hotel quiere, además, que tenga “metros cuadrados”, también lo cumple The Aoyama Grand Hotel en Tokio: “Me encanta cuando llegas aquí y te encuentras un pijama de algodón esperándote en el cajón”. Aunque para cercanía, el Hotel Molina Lario, con unas vistas inspiradoras. “Views, location and a friendly atmos-phere are Javi Calleja’s main criteria when choosing a hotel. The Tree Hotel in the Harad forests of Sweden meets all these requirements: “I’d like to sleep here and see the Northern Lights; I’d come here with my partner”. He also likes a hotel room to have “square metres”, like The Aoyama Grand Hotel in Tokyo: “I love it when you get here and find a pair of cotton pyjamas wait-ing for you in the drawer”. For prox-imity, though, it’s got the be the Hotel Molina Lario, with its inspirational views. © Hoshino Resorts 3/. Hotel Molina Lario (Málaga). “Las vistas, la localización y el trato cercano son los condicionantes de Javi Calleja para elegir un hotel. Todo lo cumple Tree Hotel, entre los bosques de Harads de Suecia: “Me gustaría dormir aquí y ver las auroras boreales, iría aquí con mi pareja”. De una habi-tación de hotel quiere, además, que tenga “metros cuadrados”, también lo cumple The Aoyama Grand Hotel en Tokio: “Me encanta cuando llegas aquí y te encuentras un pijama de algodón esperándote en el cajón”. Aunque para cercanía, el Hotel Molina Lario, con unas vistas inspiradoras. “Views, location and a friendly atmos-phere are Javi Calleja’s main criteria when choosing a hotel. The Tree Hotel in the Harad forests of Sweden meets all these requirements: “I’d like to sleep here and see the Northern Lights; I’d come here with my partner”. He also likes a hotel room to have “square metres”, like The Aoyama Grand Hotel in Tokyo: “I love it when you get here and find a pair of cotton pyjamas wait-ing for you in the drawer”. For prox-imity, though, it’s got the be the Hotel Molina Lario, with its inspirational views. © Hoshino Resorts