Planes del mes Plans for this month PARÍS El gran mago de los sombreros // ENG The great magician of hats © Koto Bolofo © Peter Ashworth Desde Rihanna a Madonna, Mick Jagger o su gran amiga la Princesa Diana, las creaciones del sombrerero britá-nico Stephen Jones ya forman parte de la historia de la moda desde los años 80, cuando sus siluetas crearon un profundo impacto. Ahora, el Palais Galliera le dedica una gran exposición a la época en la que se trasladó a París y comenzó a trabajar con las grandes casas de alta costura. Se exponen 400 dibujos y más de 170 sombreros, acompa-ñados de prendas también icónicas a las que elevaba con su imaginación y sus formas imposibles que desafiaban la gravedad, incluidos aquellos que diseñó para Christian Dior, con quien trabajo mano a mano casi 30 años. Del 19 de octubre al 16 de marzo. palaisgalliera.paris.fr ENG From Rihanna to Madonna, Mick Jagger or his great friend Princess Diana, the creations of British milli-ner Stephen Jones have been part of fashion history since the 1980s, when his designs had a profound impact. The Palais Galliera is now dedicating a major exhibition to the period when he moved to Paris and began working with the great haute couture houses. On display are 400 drawings and more than 170 hats, accompanied by equally iconic garments that he elevated with his imagination and impossible, gravity-defying shapes. These include those he designed for Christian Dior, who he worked hand in hand with for nearly 30 years. From the 19th of October to the 16th of March. palaisgalliera.paris.fr El gran mago de los sombreros // ENG The great magician PARÍS Vuelos // Flights: Tres vuelos al día conectan Madrid con la capital francesa. Además, hasta finales de octubre, París también está conectado con Palma de Mallorca con cuatro frecuencias a la semana. // There are three flights a day between Madrid and the French capital. And until the end of October, Paris is also connected to Palma de Mallorca with four flights a week. www.aireuropa.com ZÚRICH Vuelos // Flights: La vida cultural de la ciudad alemana es animada y merece conocerla, por eso Air Europa te lleva hasta allí con dos vuelos diarios desde Madrid. // This German city’s buzzing cultural life is well worth getting to know, which is why Air Europa takes you there with two daily flights from Madrid. www.aireuropa.com