• Protección sobre/bajo voltaje. • Under/over voltage protection. • Protección de sobrecarga termal cableado interno TP. • Thermal overload protection (TP) wired internally. CONTROL DE VELOCIDAD SPEED CONTROL Todos los motores de tecnología EC generan una señal de All EC technology motors generate a tachometer signal tacómetro de acuerdo a los polos del motor por revolucio- output according to the motor poles per revolution or only nes o solo 1pulso/rev. a 1pulse/rev. El control de velocidad aceptado por los motores es: Thespeed control that is accepted for the motors is: • Velocidad de salida: Señal según SW interno. Speed output: Flag signal according internal SW. • Voltaje auxiliar: Salida 15 VDC, max. 100mA. • • Control de entrada 0-10 VDC / PWM (Ajuste velocidad entrada). •Auxiliary Voltage: Output15 VDC, max. 100mA. •Output 10 VDC, max. 2.5mA. • Confi guración de la velocidad del motor Análoga: 0÷10Vdc; • Control input 0-10 VDC / PWM (Speed adjustment impedancia de entrada>100KΩ; Voltaje en stand-by < 1Vdc. input). • Voltaje a velocidad máxima 9,0Vdc; Voltaje a velocidad • Motor speed settings analog: 0÷10Vdc; Input impedance mínima 1,0Vdc. >100KΩ; Stand-by voltage < 1Vdc. • Ajuste velocidades del motor PWM: 1÷10kHz /10Vdc; Impe- • Max speed voltage 9,0Vdc; Min speed voltage 1,0Vdc. dancia de entrada >100KΩ; Ciclo de trabajo en stand-by<10%. • Motor speed settings PWM: 1÷10kHz /10Vdc; Input • Ciclo de trabajo a máxima velocidad 90%; ciclo de trabajo >100KΩ; Stand-by duty cycle <10%. a mínima velocidad 10%; • Max speed duty cycle 90%; Min speed duty cycle 10%; PROTECCIÓN POR CIERRE INGRESS PROTECTION Todas las hélices estándar fabricadas por S&P incluyen construcciones con protección de cerrado IP44. Sin em- All standard fans manufactured by S&P are ingress bargo, recomendamos que el grado fi nal de protección IP protected to IP44 levels. However we recommend that sea determinado cuando los componentes de la turbina/ the final IP protection rating should be ascertained motor se incorporen en el producto acabado. Para aplica- when the fan / motor components are incorporated into ciones especiales, por favor contacte. the final end product. For special applications, please enquire. VIDA DEL RODAMIENTO DEL PRODUCTO PRODUCT BEARING LIFE Todos los motores estándares incluyen montajes de roda- mientos de bolas sellados de por vida del tipo 2Z (engra- All standard motors include sealed for life ball bearing as- sados de por vida). La esperanza de vida (L10) del montaje semblies of type 2Z (greased for life). del rodamiento de bolas usado en los productos S&P es de The life expectancy (L10) of the ball bearing assemblies 40,000 horas cuando se utiliza en un motor con la posición used in all S&P products is 40,000 hours when used with del eje vertical u horizontal y funciona con una corriente a horizontal or vertical motor shaft position and operated de aire con una temperatura máxima de +40ºC. Para infor- in maximum air stream temperature of +40ºC. For more mación más detallada sobre la esperanza de vida en apli- detailed information about the life expectancy for specifi c caciones específi cas, por favor, contacte. applications please enquire. 7