24 Sistemas de Hidromasaje – Whirlpool Systems –Systèmes d’Hydromassage – Sistemas de Hidromassagem Paneles de control / Control panels/ Panneaux de contrôle / Painéis de Controlo Los paneles de control nos permiten The control panels allow you to Les panneaux de commande nous Os painéis de controlo permitem gerir gestionar todos los parámetros de manage all the parameters of your permettent de gérer tous les para- todos os parâmetros da sessão de nuestra sesión de masaje. massage session. mètres de notre séance de massage. massagem. PULSADOR Disponible en la versión Available in the BASIC ver- Disponible dans la version Disponível na versão BASIC. NEUMÁTICO BASIC. Pulsador neumático sion. Pneumatic push button BASIC. Bouton-poussoir Botão para ligar e desligar a PNEUMATIC PRESS para activar y desactivar elto turn the hydromassage onpneumatique pour activer ou hidromassagem. BUTTON hidromasaje. and off. désactiver l’hydromassage. BOUTON-POUSSOIR PNEUMATIQUES BOTÃO NEUMATICO PULSADOR Disponible en la versión Available in TONIC version. Disponible dans la version Disponível na versão TONIC. ELECTRÓNICO TONIC. Pulsador electróni- Electronic push button to TONIC. Bouton-poussoir Botão eletrónico para ligar ELECTRONIC PRESS co para activar y desactivarturn hydromassage function électronique pour activer ete deslgiar a hidromassagem. BUTTON el hidromasaje. Lafunción on and off. The Venturi désactiver l’hydromassage. A função Ventu (regulaçãori Venturi (regulación de la (intensity adjustment) La fonction Venturi (réglage da intensidade) é ajustada BOUTON-POUSSOIR intensidad) se realiza giran- function is carried out byde l’intensité) s’effectue en rodando obotão. O logótipo ÉLECTRONIQUE do el pulsador. El logo Roca turning the button. When tournant le bouton-poussoir. Roca iluminado indica que BOTÃO iluminado nos indica que the Roca logo is lit, it meansLe logo Roca illuminé nous a função Massagem está ELECTRÓNICO la función masaje está acti-that the massage function isindique que la fonction ligada. vada. activated. massage est activée. PANEL DIGITAL Disponible en la versión Available in TOTAL version. Disponible dans la version Disponível na versção TOTAL DIGITAL CONTROL TOTAL. Control digital con Digital control with LCD TOTAL. Commande numé- Controlo digital com ecrã PANEL pantalla LCD. Navegación screen. Menu-based naviga- rique avec écran LCD. LCD. Navegação através de a través del menú con los tion with three buttons to turnNavigation à l’aide du menu menú, com os 3 botões para PANNEAU DE 3 botones para activar, on/off, change and adjust theavec les trois boutons pourligar, desligar, alterar e ajustar CONTRÔLE desactivar, cambiar y ajustardifferent functions. activer, désactiver, changer etas diferentes funções. NUMÉRIQUE las diferentes funciones. régler les différentes fonctions. PAINEL DE CONTROLE DIGITAL MANDO A Disponible en la versión Available in TOTAL PREMIUM Disponible dans la ver- Disponível na versão TOTAL DISTANCIA TOTAL PREMIUM. Control version. Remote control withsion TOTAL PREMIUM. PREMIUM. Controlo remoto REMOTE CONTROL remoto con pantalla Táctil.touch screen. Navigation viaTélécommande à écran tac- com ecrã tátil. Navegação a Navegación a partir de each of the icons that turn tile. Navigation à partir de partir de cada um dos ícones COMMANDE À cada uno de los iconos que each function on and off. chacune des icônes activant/ que ligam/desligam cada DISTANCE activan/desactivan cada désactivant chaque fonction. função. COMANDO À función. DISTÂNCIA Tipos de jets / Jet types/ Types de buses / Tipos de injetores Los jets son uno de los elementos clave Jets are one of the key elements in enjoyingLes buses constituent l’un des éléments- Os injetores são um dos elementos-chave para para gozar de una buena sesión de relax. Ela good relaxation session. The number clés qui permet de profiter d’une bonne desfrutar de uma bela sessão de relaxamento. número de tipos de jets varía dependiendoof jets varies according to the bathtub. séance détente. Le nombre de types de O número de injetores varia de acordo com de la bañera. Su posicionamiento dentro deTheir positioning inside the tube has beenbuses varie en fonction de la baignoire. Leura banheira. O posicionamento dos mesmos la bañera ha sido estudiado para garantizaranalysed to ensure the greatest efficiencypositionnement à l’intérieur de la baignoiredentro da banheira foi estudado de modo la mayor eficiencia en el funcionamiento.in operation. a été étudié afin de garantir la plus grandea garantir a maior eficácia em termos de efficacité de fonctionnement. funcionamento. Jet de agua lateral orientable Jet de agua dorsal rotativo Jet de agua plantar Jets de aire Ø 27 mm Soft jet Ø 50 mm Ø 32 mm Ø 32 mm Los jets de aire presentan un nuevo Los jets soft combinan el efecto del Jet lateral que permite orientar losEl jet dorsal tiene una acción rotativa El jet plantar se compone de undiseño, son más ovalados y más aire y del agua para crear burbujas con inyectores y modificar la dirección delque realiza un masaje suave y adecuado microjet diseñado con minimas llanos. Esto permite un mayorefecto champagne desde el fondo de agua. De esta forma el masaje se adapta para la espalda. dimensiones para garantizar un suave confort de la bañera y una mejora la bañera. perfectamente a las necesidades del masaje en la planta de los pies.para la limpieza de los mismos usuario. Foot water jet Directable side water jet Rotary Ø m32 mmback water jet Airjets Ø 27 m Soft jets Ø50air jets featureTheØ 32 mmmmfoot jet ca microjetomprisesThe a new design: The soft jets combine the air and Aside jet that allows the injectors to be The back jet has a rotary action that esignd diwith tiny mensionsto ensurethey are more oval and flatter. Thiswater effects to create bubbles with directed and the direction of the water gives a gentleater comfort in the bathallowmassage well-suitedfor r ttomgenmassage for the soles of youa tles for grea champagne effect from the bo thus changed. In ths way, the massageiroved cleaning for the jets.andimpbackthe feet.. of the bath. can perfectly fit the needs of each user. Buse d’eau latérale orientable Buse d’eau plantaire Buses d’air Ø 27 mm Ø 50 mm Buse d’eau dorsale rotative Ø 32 mm Les buses d’air présentent un Buse soft Buse latérale permettant d’orienter lesØ 32 mm Labuse plantaire comprendnouLes buses soft marient l’air et l’eau afinunveau design, son plus ovales et injecteurset de modifier la directionLa buse dorsale a une actionrotative qui microjetconçu dans des dimensionsplus plates. Résultat, la baignoire estde créer des bulles à effet champagne de l’eau. Le massage s’adapte ainsieffectue un massage douxlus confortable et le nettoyage desafin d’assurer un douxpminimaleset appropriépartant du fond de la baignoire. parfaitementaux besoins de l’usager.pour le dos. massagefait mieux.des piedssur la plante ebuses s . Injetor de água lateral orientável Injetor de água plantar Injetores de ar Ø 27 mm Ømm50Injetor l Injetor Ø Injetores Soft32 mmOs injetores de ar apresentam umO Os injetores soft combinam o efeito latera que permite orientar os de água dorsal rotativo injetor plantar é composto por novo design, sendo mais ovalados injetorese mudar a direçãoda água. Ø 32 mm umar e da água para criar bolhas comdmicro-injetor concebido ocome mais lisos. Isto permite um maior O injetor dorsal tem uma ação rotativa dimensões Destaforma, a massagem adapta- e conforto da banheira e uma melhoriamínimas para garantiruma efeito champanhe a partir do fundo da se perfeitamenteàs necessidades do qu realiza uma massagem suave e massagem suavena planta dos pés. na limpeza dos mesmos. banheira. utilizador. adequadapara as costas.