476 Información técnica de thinbig® thinbig® technical information CORTE Y PERFORADO CUTTING AND DRILLING Las placas thinbig® se pueden perforar fácilmente con herramientas The thinbig® plates may be drilled easily with diamond tools normally used diamantadas utilizadas normalmente para trabajar el vidrio y el gres to work with glass or porcelain stoneware, in dry conditions or with water. porcelánico, en seco o con agua. Disponer de una superficie de trabajo Make sure the work surface is clean and even before handling the piece. limpia y plana antes de proceder a cualquier manipulación. 01 Linear cutting: glass cutters or power cutters with the suitable size for 1. Cortes lineales: se pueden utilizar cortavidrios o cortadoras de raíl del cutting may be used. The surface of the piece should be cut from one end tamaño adecuado al corte. Se debe cortar la superficie de la pieza de un to the other, without stopping the cutting procedure and always applying extremo a otro, sin detener el corte y siempre con una presión uniforme. Una uniform pressure. Once the incision has been made slight pressure should vez efectuada la incisión se ejerce una leve presión sobre las dos partes. be applied to both pieces. 2. Orificios: si el orificio es < 10 mm. de diámetro se debe utilizar el taladro 02 Holes: If the hole is < 10mm diameter then the power drill should be eléctrico a una velocidad baja de rotación. No hay que ejercer una elevada used with a low rotation speed. High pressure should not be applied on presión sobre la superficie de la pieza. Para orificios > 10 mm. de diámetro the surface of the piece. Hole saws should be used for holes > 10mm se deben utilizar coronas perforadoras. Se recomienda también la realización diameter. We recommend the implementation of radii on the corners to avoid de radios en las esquinas para evitar roturas por tensiones. breakages due to strain. 3. Cajeados de luz, enchufes…: perforar los orificios con las puntas de 03 Light mortising, sockets…: drill the holes with the drill tips on the corners taladro en los vértices de la apertura que se desea realizar y posteriormente of the opening that needs to be done and after that use a power drill with utilizar una cortadora eléctrica con discos diamantados de banda continua diamond discs with a continuous band for straight lines. para las líneas rectas. 04 Sharp edges need to be avoided to obtain a perfect finish. Finish the 4. Para un correcto acabado hay que evitar los bordes afilados. Rematar los edges with abrasive sandpaper. bordes con una lija abrasiva. LAYING INSTRUCTIONS RECOMENDACIONES DE COLOCACIÓN An adequate and careful laying of the thinbig® products is essential to Una colocación adecuada y cuidadosa de los productos thinbig® es vital maximise their technical features. For this reason it is necessary to: para hacer resaltar al máximo las características técnicas de los mismos. Por este motivo, es necesario: Prior to laying: Verify the calibre, hue and quality of the product before laying. Previo a la colocación: 2. Choose adequate installation tools (toothed trowel, suction grip and 1. Verificar el calibre, tono y calidad del producto, antes de la colocación. rubber trowel for pointing). 2. Escoger herramientas de instalación adecuadas (llana dentada, ventosa y 3. Ensure that the surface on which the material is to be laid is level, clean llana de goma para la aplicación de la junta). and insulated from dampness, otherwise, air pockets can originate during 3. Que la superficie sobre la cual vaya a instalarse el material esté nivelada, laying that might generate cracks during use. limpia y aislada de la humedad, si no, se pueden crear bolsas de aire en la 4. Pay special attention to the type of adhesive to be used (check with your colocación y generar fisuras durante su uso. usual supplier of adhesive), as each type of ceramic requires the adequate 4. Prestar especial atención al tipo de adhesivo a utilizar (consultar con el adhesive (standard of reference: EN-1348). We recommend the use of proveedor habitual de adhesivos), dado que cada tipo de cerámica requiere products with epoyesi el adhesivo adecuado (norma de referencia: EN-1348). Se recomienda usar 5. We recommend the use of levelling systems such as wedges to ensure productos de resina epoxi. a correct laying. 5. Se recomienda el uso de sistemas nivelados como campanas o cuñas 6. The professional responsible for laying the material should choose the para garantizar una correcta colocación. appropriate joints between pieces, as well as the perimeter joints in order to 6. El profesional responsable de la colocación del material, debe elegir guarantee the correct absorption of structural movements and an allowance adecuadamente las juntas entre piezas, así como las juntas perimetrales, for dimensional tolerances of the product. de manera que se garantice una correcta absorción de movimientos Roca Cerámica recommends laying thisprdct with a minimum joint ofou estructurales, y una compensación de tolerancias dimensionales del 2 mm. for indoors and 5 mm. for outdoors and checking if thee are otherr producto. instructions in the box (measurement between calibresor recommended Roca Cerámica recomienda colocar este producto con una junta mínima de joint). 2 mm. para interiores y 5 mm. para exteriores y comprobar si en la caja hay otras indicaciones (medidas entre calibres o junta recomendada). Laying: 1. Apply the adhesive with a double glue technique without leaving any gaps, Colocación: first on the back of the piece with a 3mm notch trowel and later on the 1. Aplicar el adhesivo con un doble encolado sin dejar huecos, primero support with a 6 mm slanted notch trowel, trying to cover the corners and en el reverso de lapieza con una llana de dientes planos de 3 mm. y a the edges as well to avoid air pockets between the support and the piece. continuación en el soporte con una llana de dientes inclinados de 6 mm., 2. Do not apply the adhesive on very large surfaces to avoid the loss of procurando cubrir también las esquinas y los bordes para evitar vacíos de adhesion due to drying. The lines of the trowel, aire entre el soporte la pieza. both on the piece and on the support, should all have the same direction in 2. No aplicar el adhesivo sobre superficies de soporte extensas para evitar order to facilitate the air flow. pérdidas de adherencia por secado. Las rayas de la llana, tanto en pieza como en soporte, deben tener la misma dirección para facilitar la salida de 3. Hit gently the surface to eliminate gaps or air bubbles. Always check the aire. perfect adhesion of the corners and edges. Do not step on the floor tiles right after laying, respecting the time indicated by the manufacturer of the 3. Golpear suavemente la superficie procurando así eliminar los huecos y adhesive. burbujas de aire. Comprobar siempre la perfecta adhesión de las esquinas 4. Do not use coloured pointing material containing black smoke (micronized y aristas. No pisar el pavimento después de la colocación respetando los carbon) or dyes which can hamper the cleaning of the covered surface. tiempos indicados por el fabricante del adhesivo. 4. No se debe utilizar junta de color que contenga negro de humo (carbón 5. Clean off excess pointing material from the surface of the tiles when micronizado) ni tintes que pueden dificultar la limpieza de la superficie it is still fresh, using a sponge and clean water; never use hard materials revestida. that could scratch the ceramic product such as metal spatulas or abrasive 5. Limpiar los restos de rejuntado de la superficie de las placas porcelánicas scourers. Always follow the instructions of the manufacturer of adhesives. cuando aún están frescos, utilizando una esponja con agua limpia; en 6 Once the tiles are laid, avoid working in the tiled zone (plastering, painting, ningún caso deben utilizarse materiales que presenten alta dureza y puedan placing scaffolds or ladders, projecting metallic fragments from disc grinders,