Información técnica de thinbig® thinbig® technical information CORTE Y PERFORADO CUTTING AND DRILLING Las placas thinbig se pueden perforar fácilmente con herramientas diaman-® The thinbig plates may be drilled easily with diamond tools normally used to® tadas utilizadas normalmente para trabajar el vidrio y el gres porcelánico, en work with glass or porcelain stoneware, in dry conditions or with water. Make seco o con agua. Disponer de una superficie de trabajo limpia y plana antes sure the work surface is clean and even before handling the piece. de proceder a cualquier manipulación. 1. Linear cutting: glass cutters or power cutters with the suitable size for 1. Cortes lineales: se pueden utilizar cortavidrios o cortadoras de raíl del tama- cutting may be used. The surface of the piece should be cut from one end ño adecuado al corte. Se debe cortar la superficie de la pieza de un extremo to the other, without stopping the cutting procedure and always applying a otro, sin detener el corte y siempre con una presión uniforme. Una vez uniform pressure. Once the incision has been made slight pressure should efectuada la incisión se ejerce una leve presión sobre las dos partes. be applied to both pieces. 2. Orificios: si el orificio es <10 mm. de diámetro se debe utilizar el taladro 2. Holes: If the hole is <10mm diameter then the power drill should be eléctrico a una velocidad baja de rotación. No hay que ejercer una elevada used with a low rotation speed. High pressure should not be applied on presión sobre la superficie de la pieza. Para orificios > 10 mm. de diámetro the surface of the piece. Hole saws should be used for holes > 10mm se deben utilizar coronas perforadoras. Se recomienda también la realiza- diameter. We recommend the implementation of radii on the corners to ción de radios en las esquinas para evitar roturas por tensiones. avoid breakages due to strain. 3.Cajeados de luz, enchufes…: perforar los orificios con las puntas de tala- 3. Light mortising, sockets…: drill the holes with the drill tips on the corners dro en los vértices de la apertura que se desea realizar y posteriormente of the opening that needs to be done and after that use a power drill with utilizar una cortadora eléctrica con discos diamantados de banda conti- diamond discs with a continuous band for straight lines. nua para las líneas rectas. 4. Sharp edges need to be avoided to obtain a perfect finish. Finish the 4. Para un correcto acabado hay que evitar los bordes afilados. Rematar los edges with abrasive sandpaper. bordes con una lija abrasiva. LAYING INSTRUCTIONS RECOMENDACIONES DE COLOCACIÓN An adequate and careful laying of the thinbig®products is essential to Una colocación adecuada y cuidadosa de los productos thinbig®es vital maximise their technical features. For this reason it is necessary to: para hacer resaltar al máximo las características técnicas de los mismos. Por este motivo, es necesario: Prior to laying: 1. Verify the calibre, hue and quality of the product before laying. Previo a la colocación: Choose adequate installation tools (toothed trowel, suction grip and 2. 1. Verificar el calibre, tono y calidad del producto, antes de la colocación. rubber trowel for pointing). 2.Escoger herramientas de instalación adecuadas (llana dentada, ventosa y 3. Ensure that the surface on which the material is to be laid is level, clean llana de goma para la aplicación de la junta). and insulated from dampness, otherwise, air pockets can originate during 3. Que la superficie sobre la cual vaya a instalarse el material esté nivelada, laying that might generate cracks during use. limpia y aislada de la humedad, si no, se pueden crear bolsas de aire en la 4.Pay special attention to the type of adhesive to be used (check with your colocación y generar fisuras durante su uso. usual supplier of adhesive), as each type of ceramic requires the adequate 4.Prestar especial atención al tipo de adhesivo a utilizar (consultar con el adhesive (standard of reference: EN-1348). We recommend the use of proveedor habitual de adhesivos), dado que cada tipo de cerámica re- products with epoxy resin. quiere el adhesivo adecuado (norma de referencia: EN-1348). Se reco- 5. We recommend the use of levelling systems such as wedges to ensure a mienda usar productos de resina epoxi. correct laying. 5. Se recomienda el uso de sistemas nivelados como campanas o cuñas 6. The professional responsible for laying the material should choose the para garantizar una correcta colocación. appropriate joints between pieces, as well as the perimeter joints in order 6. El profesional responsable de la colocación del material, debe elegir ade- to guarantee the correct absorption of structural movements and an cuadamente las juntas entre piezas, así como las juntas perimetrales, de allowance for dimensional tolerances of the product. manera que se garantice una correcta absorción de movimientos estruc- Roca Cerámica recommends laying this product with a minimum joint turales, y una compensación de tolerancias dimensionales del producto. of 2 mm. for indoors and 5 mm. for outdoors and checking if there Roca Cerámica recomienda colocar este producto con una junta mínima are other instructions in the box (measurement between calibres or de 2 mm. para interiores y 5 mm. para exteriores y comprobar si en la caja recommended joint). hay otras indicaciones (medidas entre calibres o junta recomendada). Laying: Colocación: 1. Apply the adhesive with a double glue technique without leaving any gaps, 1. Aplicar el adhesivo con un doble encolado sin dejar huecos, primero en first on the back of the piece with a 3mm notch trowel and later on the el reverso de lapieza con una llana de dientes planos de 3 mm. y a con- support with a 6 mm slanted notch trowel, trying to cover the corners and tinuación en el soporte con una llana de dientes inclinados de 6 mm., the edges as well to avoid air pockets between the support and the piece. procurando cubrir también las esquinas y los bordes para evitar vacíos de 2. Do not apply the adhesive on very large surfaces to avoid the loss of aire entre el soporte la pieza. adhesion due to drying. The lines of the trowel, both on the piece and 2. No aplicar el adhesivo sobre superficies de soporte extensas para evitar pér- on the support, should all have the same direction in order to facilitate didas de adherencia por secado. Las rayas de la llana, tanto en pieza como the air flow. en soporte, deben tener la misma dirección para facilitar la salida de aire. 3. Hit gently the surface to eliminate gaps or air bubbles. Always check the 3.Golpear suavemente la supercie procurando así eliminar los huecos yfi perfect adhesion of the corners and edges. Do not step on the floor tiles burbujas de aire. Comprobar siempre la perfecta adhesión de las esqui- right after laying, respecting the time indicated by the manufacturer of nas y aristas. No pisar el pavimento después de la colocación respetando the adhesive. los tiempos indicados por el fabricante del adhesivo. 4. Do not use coloured pointing material containing black smoke (micronized 4 No se debe utilizar junta de color que contenga negro de humo (carbón micro-. carbon) or dyes which can hamper the cleaning of the covered surface. nizado) ni tintes que pueden dicultar la limpieza de la superficie revestida.fi 5. Clean off excess pointing material from the surface of the tiles when it is 5.Limpiar los restos de rejuntado de la supercie de las placas porcelánicasfi still fresh, using a sponge and clean water; never use hard materials that cuando aún están frescos, utilizando una esponja con agua limpia; en nin- could scratch the ceramic product such as metal spatulas or abrasive gún caso deben utilizarse materiales que presenten alta dureza y puedan scourers. Always follow the instructions of the manufacturer of adhesives. rayar el producto cerámico tales como espátulas metálicas o estropajos abrasivos. Siempre se deben seguir las recomendaciones indicadas por el fabricante de adhesivos. 462 Roca Tile Book 2020