Chanteur au menu près de Mialet. Apparition, au détour d’un virage La fin du voyage est proche. près de Saint-Germain-de-Calberte. A singer on the griddle, near Mialet. An apparition, around a bend, My trip is nearly over. near Saint-Germain-de-Calberte. Après la révocation de l’édit de Nantes, en 1685, les vallées Quel nom intrigant ! Les explications divergent. cévenoles, très encaissées, furent le fief des camisards. A rather intriguing name! There are conflicting explanations. Ces rebelles protestants combattirent les troupes militaires envoyées par le roi pour convertir les populations. After the revocation of the Edict of Nantes, in 1685, the steep Cévenol valleys became a stronghold of the Camisards. These Protestant Huguenot rebels fought French soldiers sent by the king to convert the local populations. 143